Recently added item(s)
No products
Links
L-9782859105549
New
1 Item
Available
15,00 €
Un estiu sus la talvera – Sèrgi Gairal - ATS 145 - IEO Edicions (reissue 2015).
Type | Paperback |
Year | 2015 |
Language | occitan (Languedoc) |
Pages | 168 |
Format | 13,5x18 |
Distributor | IEO edicions - IDECO |
Label | A tots |
ISBN | 978-2-85910-554-9 |
Annaa | édition originale: 2001 (978-2-85910-271-5) |
Un estiu sus la talvera - Sèrgi Gairal
Two twin sisters are in Terminale; Their brother, the narrator, is in Second. While they have always lived together since their birth, it is a sentimental adventure that will separate them after the baccalauréat, a special adventure for each, which will make them live a summer "la la talvera". The "talvera" is an agricultural term: it is the edge of a field, a meadow, a plot that can not be worked, cultivated, plowed, seeded ... It is a limit, And a symbol in the poem of Joan Bodon, La talvera, as in the title of the novel. It is a philosophical theme, freedom, which the two twins must precisely develop during the year, during the white baccalaureate. They must comment on the verse of Bodon "Es sus la talvera that libertat", with a question mark at the end.
Aquela quermessa de junh foguèt la darrièra per nosautres, los CM2. Ne parlàvem dempuèi setembre, a l'escòla de segur, a l'ostal tanben. Causiguèri la còla des vèspre, l'animacion d'un taulièr. M'estimavi mai aquò que non pas de monta sus l'empont per l'espectacle del ser. Sabiái que d'unes aurián pas mancat de comparar amb mas sòrres que, dos ans enrè, avián jogada una pèça novèla de Pèire Boisset « Totjorn raja la canèla ». Adaptada pel mèstre, èra estat un succès extraordinari pels sièis escolans e, mai que mai, per elas. Aviá pas agut besonh de cercar longtemps doas escolanas que se revertèsson fòrça, las aviá a posita, la Sandrà e la Sandrina, las doas bessonas de la classa.
Extrait:
Demest las òbras al programa, avián Lo Rire de Bergson. Aqueste, dins lo capítol primièr, se referís a una pensada de Pascal qu’escriguèt : « Doas caras semblablas, que cap fa pas rire a despart, fan rire ensemble per la semblança. » Apond un pauc pus luènh : « Analisatz la vòstra impression en fàcia de doas caras que se revèrtan tròp : veiretz que pensatz a dos exemplaris obtenguts amb lo meteis mòtle… a un procediment de fabricacion industriala. Aqueste aclinament de la vida cap a la mecanica es aicí la causa vertadièira del rire » Dins la logica d’aquel rasonament, mas sòrres èran doas tostonas fabricadas industrialament pel mòtle de ma maire. Las agèsse vistas ensemble, lo Pascal n’auriá bascalat sulpic, lo contrari de çò que fasiá lo professor quand las aviá en fàcia, encara mai embestiat dempuèi qu’avián entamenat Lo Rire. Per balhar rason al filosòf, li auriá calgut demostrar que mas sòrres fasián rire, las doas melhoras de la classa e las doas pus polidas ! La Sandrà li passèt davant en disent que dos èssers identics existisson pas, qu’ela, per exemple, aviá quicòm de mai que sa sòrre. Venent d’una autra, el auriá pogut prene aquò per una trufariá, mas d’ela... Jamai li aviá pas vista la lentilha ! La vergonha de sa vida...
The author:
Sèrgi GAIRAL, born February 19, 1948 in Castres (Tarn) was a professor of Spanish after having passed his license in Toulouse. Retired since 2008, he gave classes and animated occitan workshops. Collaboration with the dictionaries of Christian Laux, Cantalausa and the method Cap a l'Occitan (IEO). Conference on emigration rouergate in Argentina.
IEO Edicions, Collection A Tots n°145 (reissue 2015).
No customer comments for the moment.