0 0
 

Recently added item(s)

No products

Free shipping! Shipping
0,00 € Total

Check out

Product successfully added to your shopping cart

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Authors/Artists

Molière l’Occitan - Claude Assémat (french version) View larger

Molière l’Occitan - Claude Assémat (french version)

L-9782359351019

New

2 Items

Available

15,00 €

Molière l’Occitan - Les scènes 7 et 8 de l’acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’exprime qu’en occitan. Claude Assémat (version française), Éditions Lambert-Lucas

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypePaperback
Year2016
LanguageFrench
Pages80
Format13,5 x 21,5 cm
DistributorÉditions Lambert-Lucas
LabelLangues de France
ISBN978-2-35935-101-9

More info

Molière l’Occitan - Claude Assémat (version française)


Publié sous l’égide du CREO (Centre Régional pour l’Enseignement de l’Occitan hors des académies de l’aire historique de l’occitan) de la Talvéra, Molière l’Occitan revient sur les scènes 7 et 8 de l’acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’exprime qu’en occitan. Après reproduction fac-similé de l’édition originale (Paris, Ribou, 1670), la comparaison de ses répliques avec l’occitan « standard » montre une complète maîtrise de cette langue par Molière, malgré quelques gallicismes significatifs. On sait que Molière et sa troupe parcoururent l’Occitanie pendant une douzaine d’années, de 1645 à 1657. Les répliques occitanes sont traduites en français puis en croate chiacave, support de travail pour une réflexion sur l’intercompréhension entre diverses langues de la sphère européenne.

Avec la collaboration de Jean Feuillet, Jennifer Lazaric-Jungic, Guy Mathieu, Patrice Roques et Patrick Sauzet.


Responsable scientifique : Claude Assémat

Éditions Lambert-Lucas.


Ce livre appartient à une première série de quatre ouvrages destinés à la découverte de la langue et de la culture occitanes. Cette série comprend :
1. Molière l’Occitan, occitan version
2. Molière l’Occitan, version française
3. Sus las pesadas de Rainal, version occitane
4. Sur les pas de Renard, version française

Reviews

No customer comments for the moment.

Write a review

Molière l’Occitan - Claude Assémat (french version)

Molière l’Occitan - Claude Assémat (french version)

Molière l’Occitan - Les scènes 7 et 8 de l’acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’exprime qu’en occitan. Claude Assémat (version française), Éditions Lambert-Lucas

Write a review

Customers who bought this product also bought: