Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782378630201
Neuf
Ce produit n'est plus en stock
27,00 €
Contes d’Aubrac, recueillis par M.L. Tenèze. Plus de 60 contes inédits de ces hautes terres de l'Aubrac enregistrés lors de la grande enquête du CNRS des années 1960 sont réunis ici dans la langue dans laquelle ils ont été recueillis, l'occitan de l'Aubrac, redonnant la parole aux conteurs et conteuses de ce terroir rude et singulier. Édition de J. Bru et J. Eygun. Letras d'òc.
Type | Broché |
Année | 2019 |
Langue | Français + Occitan Languedocien |
Pages | 368 |
Format | 16 x 24 cm |
Distributeur | Letras d'òc |
Label | Camins |
ISBN | 978-2-37863-020-1 |
Contes d’Aubrac - Marie-Louise Tenèze
Enfin, après plus de 50 ans d'oubli, les contes enregistrés en Aubrac lors de la grande enquête du CNRS menée dans les années 1960, et demeurés inédits jusqu'à ce jour, voient maintenant le jour dans la langue dans laquelle ils ont été recueillis, l'occitan de l'Aubrac.
Plus de 60 contes de ces hautes terres de l'Aubrac, entre Aveyron, Cantal et Lozère sont ici réunis, redonnant la parole aux conteurs et conteuses de ce terroir rude et singulier.
Enregistrés par Marie-Louise Tenèze et Alain Rudelle, ils sont aujourd'hui édités par Josiane Bru, spécialiste des contes populaires et co-auteur du Catalogue du conte populaire français. On y retrouve des contes merveilleux, des légendes, des contes pour rire, des histoires de dracs ou de loups, des contes d'animaux : tout un trésor de contes, d'histoires et de paroles populaires.
L'ouvrage contient le texte original des contes, fidèlement retranscrits, avec la traduction française en regard du texte occitan. Une présentation des contes et des conteurs, de leurs souvenirs ainsi que des notes complètent le livre.
Édition bilingue : textes occitan et français en regard.
Avec présentation des conteurs ainsi qu'un index et une classification des contes par Josiane Bru.
Collection Camins, éditions Letras d'òc.
L'auteur:
Originaire de Lorraine, Marie-Louise Tenèze (1922-2016) fit des études de Folklore, Germanistique et Études romanes puis de Littérature. Ethnologue au CNRS et au Musée national des arts et traditions populaires, elle y prend en charge en 1956 le chantier du Catalogue du conte populaire français, de Paul Delarue.
De juillet 1964 à la fin de l’été 1966 elle réalise sur le plateau d’Aubrac une enquête de littérature orale durant laquelle elle enregistre, en français et en occitan, un important corpus de récits dont elle étudie les processus d’engendrement et de transmission. Son oeuvre, rigoureuse et novatrice, la place parmi les grands théoriciens de la littérature orale de l’Europe.
Josiane Bru, ethnologue, travaille à l’École des hautes études en sciences sociales (Centre d’anthropologie, Toulouse) où elle est chargée de la suite du Catalogue du conte populaire français de Paul Delarue et Marie-Louise Tenèze.
Ses travaux sur la littérature orale ont d’abord porté sur Antonin Perbosc (1861-1944). Elle a montré combien sa collecte de contes et légendes (avec ses élèves de la Société traditionniste de Comberouger en Tarn-et-Garonne) a nourri à la fois son œuvre poétique et sa réflexion théorique sur la création littéraire, cependant que l’étude de la langue dans laquelle ils étaient dits le conduisaient à élaborer la restauration et la graphie moderne de l’occitan.
Elle est également éditrice de la collecte de l’écrivain André Lagarde (Contes occitans, 2005), de celle de Jacques Boisgontier (Contes de Garona, Letras d’òc, 2009) et des contes de Comberouger rassemblés par Antonin Perbosc (Au país de la gata blanca, 2013)
Elle collabore aux principales publications européennes d’étude de la littérature orale.
Aucun commentaire client pour le moment.
Contes d’Aubrac - Marie-Louise Tenèze - Table des matières
Télécharger (1.08M)