Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 -...
Victor CONRARD, Journal d’un déporté en Algérie après le coup...
BOX Vol.2 - Coffret 10 vinyles 45T - Massilia Sound System....
Dóu verbe en prouvençau (partie 2) - Bernat Giély countùnio...
Dialògues occitans Lemosin - Livre de Gilbert BORGÉS avec 2...
Petit manuel du toponymiste occitan - Jean RIGOUSTE. Ce livre...
Las tres auquetas. Un joli conte traditionnel adapté en...
Sòmis de savana - Rêves de savane – Bertrand Alberge, Anne...
Bon voyage, petit train ! Bon viatge, pichon tren ! Sylvie...
Juzep Da' Rous - violonista della Val Varaita - Vita e...
Li Camins de la saba - Livre en...
Liens à visiter
Hont blanca - Jan-Loís Lavit. Atots 143. IEO Edicions.
De tot temps, de pertot - Gui Matieu. Messatges. IEO Edicions.
Fin'Amor et folie du verbe. Dans ce livre bilingue, Pierre Bec vous permettra d’accéder à un grand poète d’oc du Moyen-Âge, hermétique et brillant, un virtuose de la parole poétique, le troubadour Arnaut Daniel. Textes occitans et français en regard. Avec une brève introduction et, en fin de volume, un glossaire des termes de l’érotique courtoise....
Un estiu sus la talvera – Sèrgi Gairal - Deux soeurs qui ont toujours vécu ensemble sont séparées par une aventure sentimentale après le baccalauréat, chacune vivant une expérience bien particulière. Collection A Tots 145, IEO Edicions (première édition de 2001).
Temps e traças. Temps et traces - Peir Mont. Messatges. IEO Edicions.
Tenguent-tenguent - Livre de Ramon Gogaud. Collection A tots n°122, IEO Edicions.
L'Aubre solet - Peire Lallet. Atots 119. IEO Edicions.
Trobo prouvençalo – Poèmes provençaux - Recueil de poésies en occitan provençal d'Henri Bosco, dans une édition de L'Aucèu Libre, préfacée par Michel Courty.
Lo sòmi roge - Joan-Pau Sibrà - A Tots 108. IEO Edicions.
Lison o Lengadòc 1900 - Clardeluna (Jeanne Barthés). Atots 94. IEO.
Na Balfet – Roman policièr - Sèrgi Viaule. En occitan Languedocien. Éditions des Régionalismes.
Titeuf lo sens de la vida (BD) - Zep. La Poesia ! Ostal d'edicion pels joves.
La venjança de N'Isarn Cassanha, notari e faidit - Sèrgi Viaule. Roman del temps de la crotzada. Éditions des Régionalismes.
Nòvas Agenesas - Crístian Rapin - A Tots 91. Recueil de nouvelles en occitan. Perqué aquel títol tan modèst per una garba de nòvas que d’una que i a, coma l’esveniment, aguèron tres edicions ! Benlèu per plan marcar la diferéncia ambe las novèlas de sciéncia-ficcion ? IEO Edicions.
Lo Batèu de pèira - Jòrgi Gròs - ATS 84. Roman de la collection A Tots n°84, IEO Edicions.
Made in "France" - Ives Roqueta - ATS 66. IEO Edicions.
De temps en temps - Micheu Chapduelh - Collection A Tots n°65, éditions IEO.
La quimèra - Roman historique de Joan Bodon retraçant les aventures d’un rouergat pendant la guerre des camisards au XVIIe siècle. Edicions de Roergue.
Lo Darrièr jarraç - Roman de Franc Bronzat en occitan alpin des vallées occitanes d'Italie. Collection A Tots 155, éditions IEO.
Dictionnaire français-occitan (gascon), volume 1 : A à K, de Michel GROSCLAUDE, Patric GUILHEMJOAN, Gilbert NARIOO. Éditions Per Noste.
Dictionnaire français-occitan (gascon), volume 2 : L à Z - Collectif. Per Noste.
Lou tresor d'Arlatan - Anfos Daudet. Reviraduro de Peireto Berengier. Édité par "Lis ami d'Anfos Daudet". Mas - Museon de La Vignasso.
Moundes, legisset me et creset me ! - Mile Touènabrus. Les "Crounicas de l'endreit" d'Émile Brun, avec une traduction en français. Editions du Roure.
Les amusements des Gapençais en patois de Gap de la fin du XVIIe siècle - Théodore Gautier. Retirage I.E.O. 04-05. C'est un petit fascicule de 20 pages très intéressant tant pour le côté linguistique que pour celui du patrimoine, des jeux, us et coutumes du pays gapençais à la fin du XVIIème siècle.
Akim e l'aquilon - Una storia tante lingue (Livre + DVD). Une histoire courte racontée en huit langues : occitan, italien, albanais, français, anglais, roumain, arabe et franco-provençal (arpitan). Regione Piemonte. Chambra d'òc edizioni.
En cèrca d'Elisà Sorèze et les Saint-Simoniens - Renat e Pèire Ramond. Edition bilingue occitan/français. Colleccion "Lo Banquet" n° 11. I.E.O. Seccion de Tarn.
Quatrins del Valés (Les Quatrains Valaisans) - Rainer Maria Rilke. Une belle traduction en occitan de Rilke par Paulina Kamakine. L'aucèu libre.
Rabusadas del Suc de la Gana - Jòrdi Maurici Maurí. Edicions Lo Convise.
Los fòls del desir - Claudi Molinièr. Collection Ensages n° : 8. IEO.
Per quicòm mai - Claudi Molinièr. Lo prepaus a pas cambiat : butar l'occitan dins l'espaci de la reflexion. Collection Ensages n° : 9. IEO.
Cronica d'una Mòrt Anonciada - Gabriel García Marquez. Revirat de l'espanhòl per Monica Palomarès. Flor Envèrsa n° 2. I.E.O. edicions.
Nimesencas (de Nîmes) - Philippe Gardy. Version française de Jean-Claude Forêt et une peinture de Claude Viallat. L'aucèu libre.
Contes mai qu'a meitat vertadièrs - Jean VEZOLE. Une série de contes merveilleux ou malicieux, de légendes et d’histoires vraies du Cantal, dans un occitan riche et savoureux. Ostal del libre - IEO Cantal.
Cap de Creus - Joan-Ives Casanòva. Version française de l'auteur. Jorn.
Blasonar en occitan (dialècte provençau) – Lexique occitan de l'héraldique - Alban Bertero. Plus de 600 mots et expressions pour parler blason en occitan. Alcor Éditions.
L'uèlh de la font - Pèire Gougaud – ATS 27. IEO Edicions - IDECO.
Lo Castèl de la páur, las enquèstas del comissari Casal (II) - Raimond Guiraud. En occitan toulousain. Éditions des Régionalismes.
La mar quand i es pas - Absence de la mer - Joan-Pèire Tardiu. Poëmas avec une version française de Denis Montebello. Recueil de quatre moments clés d’un itinéraire où l’écriture, à travers l’exploration méthodique d’une géométrie des mots et des silences, fixe comme sur autant de photographies sonores les traits de ses paysages. Jorn.
Tralha de mar - Alan Viaut - Trace de mer. L’apparente richesse des mots, leur étrangeté toujours aux limites d’une familiarité que l’on voudrait partager, est une méthode pour accéder –et nous faire accéder dans le même mouvement- à la double présence du langage et des émotions qu’il fait naître simultanément en nous et hors de nous. Avec une version...
Cançons e autas òbras bearnesas - Xavièr Navarròt. Edicion establida per Joan Eygun. Letras d'òc.
Lo libre de M'orgen - Tome II - Cicle d'Iskèr. Cristian Rapin. Livre bilingue en Occitan & en Français. Princi Néguer Editor.
Les quatre routes – Las quatre rotas - Joan-Pèire Tardiu. Poèmes traduits de l'occitan par Denis Montebello. Fédérop.
Flors d'amor - Poësias eroticas inedichas del sègle XIX. Josèp Chauvet. Messatges. IEO.
Le roman du lièvre/Lo roman de lebraud - Francis Jammes. Revirat en occitan per Cantalausa. Colleccion (Collection) Sètz bilingües: Vous êtes bilingues. Cultura d'òc.
Lo remembre dins lo jardin - Joan-Ives Casanòva. Trabucaïre.
L'Espanhòl de la Crotz Malhotada - Renat Milhau. Roman en occitan avec un lexique. Escòla Occitana.