Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782859105877
Neuf
1 Elément
Disponible
14,00 €
Tròç de via - Dans cet ouvrage de Lydie Balloux, à travers la poésie et l’humour, les objets d’autrefois et d’aujourd’hui essaient de nous parler du temps passé, présent et futur. Objets inanimés, vous avez la parole !
Type | Broché |
Année | 2017 |
Langue | occitan (gascon) |
Pages | 86 |
Format | 14 x 21 cm |
Distributeur | IEO edicions - IDECO |
Label | Memòris |
ISBN | 978-2-85910-587-7 |
ISSN | 2426-2293 |
Tròç de via - Lydie Balloux - Gabrièu Balloux - Henri Balloux
Traduction occitane de Gabriel Balloux.
Dans cet ouvrage, à travers la poésie et l’humour, les objets d’autrefois et d’aujourd’hui essaient de nous parler du temps passé, présent et futur. Objets inanimés, vous avez la parole !
L'auteur:
Auteur sans " e " et comédienne, Lydie Balloux s’est intéressée à l’occitan grâce au chant et à la danse traditionnelle qu’elle pratique. Après des romans et des documentaires, elle a écrit ces textes dont elle a confié la traduction à son fils. Elle crayonne de temps en temps.
Le traducteur:
Gabrièu Balloux a fait un master en agronomie et environnement, et un en développement territorial; membre de l’IEO, il fait des recherches sur le gascon de l’Entre-deux-Mers, du val de Garonne et du Bazadais, sur la toponymie et l’ethnobotanique. Il aime dessiner depuis tout petit.
L'illustrateur:
Henri Balloux, dessinateur, père de l’auteur, était professeur de mathématiques-physique-chimie mais aussi un artiste pluri-disciplinaire : portraitiste, sculpteur, marqueteur...
Extrait:
« Perqué la fantasia ? ce damanda au miralh lo gat.
‒ Per poder te parlar a mon agrat. »
Obgèits shens via ? Anèm donc ! Lo culhèir nos escapa, la cubèrta linca, la pinconèra de lutz nos hèi de clinhaments d’ulh, l’escalon s’espisha devath nòstes pès distrèits, la pelha virona dens lo vent, la clau s’es estujada...
Inventi una via de cada jorn plenha de fantasias ont la solituda n’exista pas mèi : obgèits de l’ostau que mòblatz ma via, m’escarrebilhi en imaginant vòstas escarcalhadas escarnialas, vòstas protestacions, vòstes avòts ahugats amèi quauquas satisfaccions.
Quala animacion !
Parlatz selhas, esbrifatz cotèths, desvelatz-vos pòrta-mantèths, hauçatz lo ton escalas : la paraula vos es balhada !
Aqueste obratge assaja, per la poesia mèi l’umor, d’hèser parlar obgèits d’autes còps e d’adara, « d’arunan, d’engan e de doman ». Obgèits inanimats, atz la paraula !
Table des matières:
La gèsta 9
Lo sacòt d'esprit 12
La pòrta 14
La plumeta deu capsèir 17
L'escala 20
Lo pòt de gema 23
Lo damantau 26
Lo libre de fotografias 29
Lo huc dens la chaminèia 32
Lo berret 35
La carriòt 37
L'esclòp 40
Lo banc 43
L'assieta 46
Lo bocin de ficèla 49
Lo pau chanquèir 52
Lo coteròt 55
Lo pifre 57
Lo pòrta-mantèth 60
La padèra 62
La punta 64
Lo panèir 66
La guelha a gringonar 69
La lampa 71
La selha 73
Lo miralh 75
Lo pòt de confitura 78
Aucun commentaire client pour le moment.