Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
À la coursejado di cigalo d'or - Olivier Bauza, David Ballon (À la poursuite des cigales d'or). Loule et ses deux petits-enfants partent à la recherche d'un mystérieux trésor, les cigales d'or, qui aurait été caché par Saint Donat dans divers sites touristiques des Alpes-de-Haute-Provence, des gorges du Verdon au plateau de Valensole. Bande dessinée en...
À ma main droite j’ai un rosier - Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence (Tome 3) - Jean-Luc Domenge a recueilli et recoupé de nombreux témoignages d’une tradition vivante, celle du folklore enfantin qui, en Provence, est bilingue : Provençal / Français. Éditions Cantar lou païs.
A nòstre biais - Apprendre l'occitan Vivaro-Alpin - Gérard Ligozat. Méthode d'apprentissage de l'occitan vivaro-alpin parlé dans les Alpes du sud, l'Ardèche, la Drome et trois vallées piémontaises: leçons, prononciation, vocabulaire, grammaire et syntaxe. Des exercices sont aussi proposés pour vérifier l'acquisition des apprentissages. Éditions Yoran...
Akim e l'aquilon - Una storia tante lingue (Livre + DVD). Une histoire courte racontée en huit langues : occitan, italien, albanais, français, anglais, roumain, arabe et franco-provençal (arpitan). Regione Piemonte. Chambra d'òc edizioni.
Al solelh de las lèbres - Livre pour enfants d'Alan Roch - Collection Farfadet, IEO edicions.
Anem ambé Ricon al vilatge de papet e mamet - Colleccion "Toralòra". Institut d'Estudis Occitans de Montpelhièr.
Badaluna - Miquèl - Una BD plasenta que met en scèna un personatge estacant, lo Badaluna, que son compòrtament ninòi e somiaire lo bota dins un fum de situacions. IEO Arièja.
Banon e Baneja las cagaraulas - Conte occitan-français pour enfants de Marineta Mazoyer. Les animaux en sont les héros dans un souci de sauvegarde de l'environnement et de la nature. Parfois les personnages mythiques des Cévennes y viennent faire un tour. Los contes de la Potzòta.
Barbunògre - Los Rollensòls. Livre pour enfants (8 - 11 ans) de la collection Farfadet, I.E.O-editor (IEO edicions).
Beluguet - Mar de Berra. Un conte du temps où les bêtes parlaient: avec l’aide des animaux de la forêt, Beluguet part à la recherche de la Lune, victime du « Pega Luna ». Illustrations de Gérard Marty. Collection Bib’òc (enfants), IEO Edicions.
Blanqueta - Ninfa Carabias Escots. Fotografia Pili Ares e M.José Ares. Pagès editors.
Bruèissa o Fadarèla ? Jaumet DEMÈSA. Roman policièr joinessa. L'istòria se debana del temps de la fèsta d'Aloin. Un jove colegian es victima, en escotèr, d'un accident, la colpa a un menaire capbord que fugís. Sos amics e amigas, jos l'impuls d'Agata, genta e ardida filha d'unes quinze ans,se meton a cercar l'òme que la polícia arriba pas a trobar....
Campatge en Carcin - Joèl Blèi vous projette de la modernité urbaine à la ruralité champêtre du Quercy à travers l’histoire de trois adolescents partis camper un mois chez l’Oncle Armand.
Cançonetas occitanas pels drollets - Chansonnettes occitanes pour les enfants - Gerard Zuchetto e Grop Rosamonda. Recueil de 19 chansons pour enfants avec des instructions pour danser en même temps. Collection Votz de Trobar - Libre-CD 2, Tròba Vox.
Capon - Martine Sabatièr-Plenat. Lengadocian / Traduction Française. CD : Lengadocian / Français. Édicions Édite-moi !
Catalina e l'ase - Caterina e l'asino - L'histoire de Catherine et de l'âne est un conte de la tradition occitane, narré ici par Caterina Ramonda dans une version bilingue (occitan - italien) pour les enfants, avec des illustrations de Marco Bailone.
Chansonnier totémique languedocien - Cançonier totemic lengadocian Volume 3. Marie-José FAGES-LHUBAC - Jean-Michel LHUBAC- Josiane UBAUD. Étude de la gestuelle, de la danse et des sons, mise en lumière des gestes fondateurs qui construisent l’individu dans sa société (+CD + DVD). Éditions Trabucaire.
Chantar, juar e dançar - Dario Anghilante, Gianna Bianco. L'apprentissage de la langue occitane à l'école maternelle et au primaire à travers des expériences ludiques. Livre didactique avec un guide du maïtre et un CD audio. Chambra d'òc.
Chants, juecs (dançats e autres), comptinas e dichas per los pechons. Livret de comptines et de petits jeux à proposer aux enfants, par Andrieu Faure. ADALPOC 05.
Cissou et Jonquière - Conte en français de Jean-Claude Renoux
Contes alpins… autrement - À mi-chemin entre le rêve et l’habillage de la réalité, les contes de Maria-Grazia Grosso et Louis-Étienne Albrand redonnent vie aux émotions oubliées, à des personnages symboles enfouis dans notre inconscient. Éditions du Fournel.
Contes dau Païs Aupenc - volume 1 - Un petit livret de contes traditionnel des Alpes occitanes.
Contes de la Calandreta - Des contes de la tradition populaire occitane et de l'ensemble des traditions européennes, écrits par André Lagarde dans une langue simple, qui les met à la portée des enfants. Letras d'òc.
Contes et légendes en Pays Guillestrin.Livre dans l'esprit des conteurs d'autrefois et basé sur des collectages par l'association Pays Guillestrin. Rédaction et adaptation par Colette Queyras Combe. Éditions du Fournel.
Contes Gavots (avec traduction française) - Gérard Rolland « La chabra e lo lop » *** « L'ase, la servieta e lo baston magicas » C.C.O. 05 - « L'Escoube » - 1 980
Contes, chants et jeux chantés en alpin d’Oc et en français pour petits et grands - André Faure. Recueil de 21 contes, 23 chants et 11 jeux chantés en occitan alpin, qui feront le bonheur des petits et des grands. Lo Rescontre Gapian (Gap Hautes-Alpes) - Calandreta Gapiana Andrieu Faure.
Craba siás-tu cabra ? - Daniel LODDO. 4 histoires à lire et à écouter. Cornemuse es-tu chèvre ? Ieu sabi un conte – moi je sais un conte… ou plutôt quatre. Suivez les histoires de Farandòla une chèvre têtue et courageuse qui refuse de se plier à la loi des hommes… Anem… Sautatz sus son esquina – sautez sur son dos e fai tirar ! En avant la musique !...
Cronicas pacolinas - Magali Bizot Dargent - Le journal d'une ado de 12 ans, Alaïs: elle pleure, rit, se révolte et porte fièrement son âge... Prix littérature jeunesse 2011, IEO edicions.
De cada jorn - Florian Vernet - Bernat Bergé - Joan-Claudi Sèrras - Joan Escafit. Un recueil de nouvelles pétries d’humanité dédié aux jeunes qui veulent découvrir la littérature occitane. Collection Joventut, IEO Edicions.
De qual es ? Pour les petits, un album de lecture d'Armelle Raillon qui leur fera découvrir les bêtes vivant en montagne et leurs sonnailles. Cap'Oc Canopé CRDP Aquitaine.
Diga-me, diga-li - Livre méthode visuelle d’enseignement de l’occitan pour les enfants par Sèrgi Carles. Attention, il s'agit du livre seul !
Direm a la nòstra nena - Anthologie poétique de Louisa Paulin pour les enfants et pour les jeunes. Volume 6 de la collection Cercamon, éditions Vent Terral.
Dos gals vivián en patz - Quarante fables de Jean de La Fontaine traduites en occitan par Pau Fabre. Éditions Letras d'òc.
Dracon, Lo Filh del Drac - Manchø. Bande-dessinée en langue occitane dont le personnage principal est Dracon, le fils du Drac, créature du folklore populaire occitan. Éditions Édite-moi.
D’on vienen las estelas ? Un beau livre de conte enfantin d’Eva Cassagnet, qu’il est possible d’écouter avec les QR codes. Version gascone.
D’ont venon las estelas ? Un beau livre de conte enfantin d’Eva Cassagnet, à lire et à écouter ensemble (grâce aux QR codes), le nez en l'air, bien sûr. Version languedocienne, Joven'Oc, IEO edicions.
Faulas - Marius Valière. Seccion de Tarn de l'Institut d'Estudis Occitans.
Giovannino Scrollaprugne - Joanin Sopatabrínhas - Caterina Ramonda. "Il était une fois un petit garçon qui allait toujours voler des fruits dans le jardin de l'ogre et qui était si avide de prunes qu'on l'appelait Joanin Sopatabrinhas" Version bilingue (occitan - italien) pour les enfants, avec des illustrations de Edoardo Marconi. Egnatia.
Goteta o los camins de la vida - L'histoire de Gouttette (Goteta), une petite goutte d'eau, entraînée sans relâche dans les chemins de la vie, et qui se réjouit de découvrir tant de mondes différents et leurs rouages secrets... Une leçon d'écologie et un conte poétique de Max Rouquette.
Grabièu e la corrida - Gabriel et la corrida - Claude GAICH. Un court roman qui fait réfléchir sur la corrida, à travers le récit d’un gamin en quête de reconnaissance. Bilingue occitan-français, pour les jeunes à partir de 10-11 ans, mais aussi pour les moins jeunes. Edite-moi !
Graneta - Teresa PAMBRUN. La découverte des saisons avec et à travers la vie d’une petite graine... IEO
Gugus lo jarri - Contes e juècs - Enfants de l'association de quartier de Beauregard - Contes
Herminia et les étoiles d'argent - Textes d'Elsa Faure-Pompey, illustrations de Chloé Fruy. Une fleur magique, un chamois protecteur, une enfant aux pouvoirs secrets... Tels sont les héros qui composent ce conte des montagnes. Éditions des Hautes-Alpes.
Historiettes du Pays d'Oc - Jean-Louis Sanchez. Illustrations Didier Janvier et Roger Fuentes. Editions ACALA.
Ieu, Joan Pigassa, obrièr del Canal - Miquèla Teisseire. Au siècle du Roi Soleil, un ouvrier raconte la construction du Canal du Midi... Traduction occitane d’Alan Roch. Vendémias, IEO-Aude.
Istòria d'un calhòc e deu gat qui l'ensenhè a volar - Luis Sepúlveda. Per Noste.
Un texte de Jaqueish Ròth d'après un conte traditionnel des Pyrénées, avec des illustrations de Tomàs Baudoin.
Jan Petejan - Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence (Tome 1) - Jean-Luc Domenge a recueilli et recoupé de nombreux témoignages d’une tradition vivante, celle du folklore enfantin qui, en Provence, est bilingue : Provençal / Français. Éditions Cantar lou païs.