Recently added item(s)
No products
Anthologie populaire de l’Albret -...
Links
À la coursejado di cigalo d'or - Olivier Bauza, David Ballon (In pursuit of the golden cicadas). Loule and her two grandchildren set off in search of a mysterious treasure, the golden cicadas, said to have been hidden by Saint Donat in various tourist sites in the Alpes-de-Haute-Provence, from the Gorges du Verdon to the Plateau de Valensole. Comic strip...
À ma main droite j’ai un rosier - Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence (Volume 3) - Jean-Luc Domenge has collected and intersected many testimonies of a living tradition, that of the childish folklore which, in Provence, is bilingual: Provençal / French languages. Editions Cantar lou païs.
A nostre biais - Apprendre l'occitan Vivaro-Alpin - Gérard Ligozat. Méthode d'apprentissage de l'occitan vivaro-alpin parlé dans les Alpes du sud, l'Ardèche, la Drome et trois vallées piémontaises: leçons, prononciation, vocabulaire, grammaire et syntaxe. Des exercices sont aussi proposés pour vérifier l'acquisition des apprentissages. Editions Yoran...
Akim e l'aquilon - Una storia tante lingue (Livre + DVD). Une histoire courte racontée en huit langues : occitan, italien, albanais, français, anglais, roumain, arabe et franco-provençal (arpitan). Regione Piemonte. Chambra d'òc edizioni.
Al solelh de las lèbres - Book for children by Alan Roch - Collection Farfadet, IEO editions.
Anem ambé Ricon al vilatge de papet e mamet - Colleccion "Toralòra". Institut d'Estudis Occitans de Montpelhièr.
Badaluna - Miquèl - Una BD plasenta que met en scèna un personatge estacant, lo Badaluna, que son compòrtament ninòi e somiaire lo bota dins un fum de situacions. IEO Arièja
Banon e Baneja las cagaraulas - Conte occitan-français pour enfants de Marineta Mazoyer. Les animaux en sont les héros dans un souci de sauvegarde de l'environnement et de la nature. Parfois les personnages mythiques des Cévennes y viennent faire un tour. Los contes de la Potzòta.
Barbunògre - Los Rollensòls. Livre pour enfants (8 - 11 ans) de la collection Farfadet, I.E.O-editor (IEO edicions).
Beluguet - Mar de Berra. Un còp, li a fòrça temps d’aquò, au temps que parlavan lei bèstias e que i èran pas encara leis òmes, l’aviá, aquí dins la montanha, tot un pòble de nanets que trabalhavan. Illustrations de Gérard Marty. Collection Bib’òc (enfants), IEO Edicions.
Blanqueta - Ninfa Carabias Escots. Fotografia Pili Ares e M.José Ares. Pagès editors.
Bruèissa o Fadarèla ? Jaumet DEMÈSA. Roman policièr joinessa. L'istòria se debana del temps de la fèsta d'Aloin. Un jove colegian es victima, en escotèr, d'un accident, la colpa a un menaire capbord que fugís. Sos amics e amigas, jos l'impuls d'Agata, genta e ardida filha d'unes quinze ans,se meton a cercar l'òme que la polícia arriba pas a trobar....
Cançonetas occitanas pels drollets - Chansonnettes occitanes pour les enfants - Gerard Zuchetto e Grop Rosamonda. Recueil de 19 chansons pour enfants avec des instructions pour danser en même temps. Collection Votz de Trobar - Libre-CD 2, Tròba Vox.
Capon - Martine Sabatièr-Plenat. Lengadocian / Traduction Française. CD : Lengadocian / Français. Édicions Édite-moi !
Caterina e l'asino - Catalina e l'ase - The story of Catherine and the donkey is a tale of the Occitan tradition, narrated here by Caterina Ramonda in a bilingual version (Occitan - Italian) for children, with illustrations by Marco Bailone.
Chansonnier totémique languedocien - Cançonier totemic lengadocian Volume 3. Marie-José FAGES-LHUBAC - Jean-Michel LHUBAC- Josiane UBAUD. Étude de la gestuelle, de la danse et des sons, mise en lumière des gestes fondateurs qui construisent l’individu dans sa société (+CD + DVD).
Chantar, juar e dançar - Dario Anghilante, Gianna Bianco. L’apprendimento della lingua occitana nella scuola dell’infanzia e primaria attraverso esperienze ludiche. Libro didattico con CD audio (book + CD). Chambra d'òc.
Chants, juecs (dançats e autres), comptinas e dichas per los pechons. Livret de comptines et de petits jeux à proposer aux enfants, par Andrieu Faure. ADALPOC 05.
Contes alpins… autrement - Halfway between dreams and reality, the tales of Maria-Grazia Grosso and Louis-Étienne Albrand revive the forgotten emotions, symbolic characters buried in our unconscious.
Contes dau Païs Aupenc - volume 1 - Booklet with traditional Occitan tales from Alps.
Contes de la Calandreta - Tales of the Occitan folk tradition and European traditions, written by Andrieu Lagarda in a simple language, which makes them accessible to children. Editions Letras d'òc.
Contes et légendes en Pays Guillestrin - Livre basé sur des collectages par l'association Pays Guillestrin Rédaction et adaptation par Colette Queyras Combe.
Contes Gavots (with French translation) - Gérard Rolland"The goat and the wolf" *** "The donkey, the towel and the magic staff"C.C.O. 05 - "L'Escoube / The broom" - 1 980
Contes, chants et jeux chantés en alpin d’Oc et en français pour petits et grands - André Faure. Recueil de 21 contes, 23 chants et 11 jeux chantés en occitan alpin, qui feront le bonheur des petits et des grands. Lo Rescontre Gapian (Gap Hautes-Alpes) - Calandreta Gapiana Andrieu Faure.
Craba siás-tu cabra ? - Daniel LODDO. 4 histoires à lire et à écouter. Cornemuse es-tu chèvre ? Ieu sabi un conte – moi je sais un conte… ou plutôt quatre. Suivez les histoires de Farandòla une chèvre têtue et courageuse qui refuse de se plier à la loi des hommes… Anem… Sautatz sus son esquina – sautez sur son dos e fai tirar ! En avant la musique !...
Cronicas pacolinas - Magali Bizot Dargent - Le journal d'une ado de 12 ans, Alaïs: elle pleure, rit, se révolte et porte fièrement son âge... Prix littérature jeunesse 2011, IEO edicions.
De cada jorn - Florian Vernet - Bernat Bergé - Joan-Claudi Sèrras - Joan Escafit. Colleccion Joventut, IEO Edicions.
De qual es ? Pour les petits, un album de lecture d'Armelle Raillon qui leur fera découvrir les bêtes vivant en montagne et leurs sonnailles. Cap'Oc Canopé CRDP Aquitaine.
Diga-me, diga-li - Book of a visual method for teaching Occitan to children by Sèrgi Carles
Direm a la nòstra nena - Poetic anthology by Louisa Paulin for children and young people.
Dòna de pèira - La Dame de pierre - Yves Durand. Comment Tor traverse 4500 ans pour retrouver celle qu'il aime... Un conte occitan qui revisite les mythes, les chants, les contes traditionnels et la mémoire populaire. Livre + CD, Ostal del libre.
Dos gals vivián en patz - Quarante fables de Jean de La Fontaine traduites en occitan par Pau Fabre
Dracon, Lo Filh del Drac - Manchø. Comic strip in Occitan language, whose main character is Dracon, the son of Drac, creature of popular Occitan folklore. Editions Édite-moi.
D’on vienen las estelas ? Un beau livre de conte enfantin d’Eva Cassagnet, qu’il est possible d’écouter avec les QR codes. Version gascone.
D’ont venon las estelas ? A beautiful book of childish tale by Eva Cassagnet, that it is possible to listen with the QR codes. Languedocian occitan version.
Faulas - Marius Valière. Seccion de Tarn de l'Institut d'Estudis Occitans.
Giovannino Scrollaprugne - Joanin Sopatabrínhas - Caterina Ramonda "C'era una volta un bambino che andava sempre a rubare la frutta nel giardino dell'orco ed era talmente goloso di prugne che lo chiamavano Joanin Sopatabrinhas". Bilingual version (Occitan - Italian) for children, with illustrations by Edoardo Marconi. Egnatia.
Goteta o los camins de la vida - L'histoire de Gouttette (Goteta), une petite goutte d'eau, entraînée sans relâche dans les chemins de la vie, et qui se réjouit de découvrir tant de mondes différents et leurs rouages secrets... Une leçon d'écologie et un conte poétique de Max Rouquette.
Grabièu e la corrida - Gabriel et la corrida - Claude GAICH. Un court roman qui fait réfléchir sur la corrida, à travers le récit d’un gamin en quête de reconnaissance. Bilingue occitan-français, pour les jeunes à partir de 10-11 ans, mais aussi pour les moins jeunes. Edite-moi !
Graneta - Teresa PAMBRUN. La découverte des saisons avec à travers la vie d’une petite graine... IEO
Gugus lo jarri - Contes e juècs - Enfants de l'association de quartier de Beauregard - Contes
Herminia et les étoiles d'argent - Textes d'Elsa Faure-Pompey, illustrations de Chloé Fruy. Une fleur magique, un chamois protecteur, une enfant aux pouvoirs secrets... Tels sont les héros qui composent ce conte des montagnes. Éditions des Hautes-Alpes.
Historiettes du Pays d'Oc - Jean-Louis Sanchez. Illustrations Didier Janvier et Roger Fuentes. Editions ACALA.
Ieu, Joan Pigassa, obrièr del Canal - Miquèla Teisseire. In the century of the Sun King, a worker recounts the construction of the Canal du Midi... Occitan translation by Alan Roch. Vendemias, IEO-Aude.
Istòria d'un calhòc e deu gat qui l'ensenhè a volar - Luis Sepúlveda. Per Noste.
Texte : J. Roth d'après un conte traditionnel Illustrations : Tomàs Baudoin