Recently added item(s)
No products
Dins toun païs d'ivèr (Dans ton pays d'hiver) - Marc Dumas....
De rusca e d'ombra (D'écorce et d'ombre) - Guy MATHIEU....
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume...
Links
Occitan Books or on the Occitania country
Subcategories
Livres de Cuisine en occitan
Theater books in occitan language
Books about troubadours, men and women, whether Occitan or not.
A troubadour (trobador) was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100–1350). Since the word troubadour is etymologically masculine, a female troubadour is usually called a trobairitz.
The troubadour school or tradition began in the late 11th century in Occitania, but it subsequently spread into Italy and Spain. Under the influence of the troubadours, related movements sprang up throughout Europe: the Minnesang in Germany, trovadorismo in Galicia and Portugal, and that of the trouvères in northern France. Dante Alighieri in his De vulgari eloquentia defined the troubadour lyric as fictio rethorica musicaque poita: rhetorical, musical, and poetical fiction. After the "classical" period around the turn of the 13th century and a mid-century resurgence, the art of the troubadours declined in the 14th century and eventually died out around the time of the Black Death (1348).
The texts of troubadour songs deal mainly with themes of chivalry and courtly love. Most were metaphysical, intellectual, and formulaic. Many were humorous or vulgar satires. Works can be grouped into three styles: the trobar leu (light), trobar ric (rich), and trobar clus (closed). Likewise there were many genres, the most popular being the canso, but sirventes and tensos were especially popular in the post-classical period, in Italy and among the female troubadours, the trobairitz.
Agach occitan - Aspects de la culture d'oc - Roland Pécout. Recueil d'articles publiés dans la revue Connaissance du Pays d’Oc pour « faire découvrir aux non-initiés une culture dans toutes ses manifestations ». Collection Lo gat ros, PULM.
Cinquanta cinc sonets de Shakespeare - Fifty-five sonnets of Shakespeare by Jean-Claude Forêt. L'aucèu libre.
Through 100 albums, this book by Camille Martel and Jordan Saïsset manages to define the Occitan music in all their multiplicity.
Phonologie et morphologie du parler occitan de Graulhet (Tarn) - Structure, contenu et rôle de la syllabe - Hervé Lieutard. Collection Lo gat negre, Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
'Na lonja, lonja via - Novel by Sebastian Barry - Translation in occitan of "A Long Long Way" by Jean-Pierre Lacombe
'Quo sentia a cèl - Ca sentait le ciel - Felip Angelau. Cela pourrait être un paysage du Périgord au bout de l’automne et des grandes pluies. Rien d’autre. Mais les yeux sont ceux de quelqu’un qui est né à Boulogne-Billancourt. Alors les frênes et les ronces se mêlent sans cesse aux insurrections. Version française de Jean-Pierre Tardif. Éditions...
... de roge e de negre... / ... de rouge et de noir... Quatre nouvelles plus pétries de douleur que de couleurs. Coupable ? L’homme ou son ensemble structuré : la société, considérée dans toute sa sauvagerie, quand elle devient « meute ». Lutte, soumission, contrainte : de la souffrance… Textes de Jean Louis Courtial, photos de Laurent Tabouriech....
... enfra lei trèus ... (limbs) - crossing the mists - Occitan poems, with a French version of the author Jean-Yves Casanova. Editions Jorn.
...e los leons - …et les lions - This bilingual poem is a free adaptation by Laurent Cavalié of "Diotime et les lions" by Henry Bauchau
1001 aicós - Occitan poetry by Sèrgi Viaule - Messatges (poesia), IEO edicions.
La 11ième Rencontre Internationale des Flotteurs et Radeliers a eu lieu du 4 au 7 juin 1998 à Embrun, dans les Hautes-Alpes.
18 Menú d'Occitània - Andrée Bertino e Fredo Valla. Cooking book dedicated to 18 famous ladies in the occitanian history. Illustrations: Marie Voillat. Editing by Chambra d'Òc.
1815 Napoléon dans les Hautes-Alpes - Des témoins racontent (Witnesses tell ) - Documentary illustrated book of Jean-Pierre Jaubert on the crossing of Napoleon in the Hautes-Alpes.
1849, Le Parti de l’Ordre et la Seconde République dans les Basses-Alpes - Colette Chauvin (1849, The Party of Order and the Second Republic in the Basses-Alpes). The correspondence of Xavier Louis Réguis, candidate to the Legislative elections. Association 1851 pour la mémoire des Résistances républicaines.
1851, Les Basses-Alpes à l’avant-garde de la République, Association 1851 pour la mémoire des Résistances républicaines.
1851, une insurrection pour la République, Événements, mémoire, littérature (Tome 3). Association 1851 pour la mémoire des Résistances républicaines.
1851, une insurrection pour la République - Résistance, mémoire et valeurs républicaines (Tome 4).
1851, une insurrection pour la République, Actes des journées d'étude de 1999 à La Tour d'Aigues et de 2001 à Ste Tulle. Association 1851, pour la mémoire des résistance républicaines.
1907, La Révolte des vignerons en bande dessinée par Paul Astruc. BD grand format sur papier d’art avec en bonus un DVD de 52 minutes : documentaire historique, témoignages et clips musicaux du Groupe OC. Éditions Christian Salès.
1961-2011: 50 ans de literatura e non dins las valadas occitanas - Franc Bronzat. Collection Scritture/escrituras, co-edicions Fusta Editore e Chambra d’Òc.
1984 - George Orwell - Felip Biu (Nineteen Eighty-Four). Translation in occitan language of George Orwell's famous dystopian novel, originally published in 1949. Letras d'òc.
200 devinetas - Onorat Dambielle - Deux cents devinettes en pays d'Oc. Recueil de devinettes où s’apprécie toute la finesse de l’esprit populaire. Des jeux d’esprit où l’on joue avec la langue. Pour tout public, jeune ou moins jeune. Édition bilingue occitan-français. Letras d'òc.
22, carrièra del Taur - Raimond Guiraud. Crimis. IEO. La fe sens òbras mòrta es.
2800 signes - Collection of weekly columns "Lo papieròt plombbés" published by Alan Roch in "La semaine du Minervois" between 2012 and 2014. Edicions IEO-Lengadòc.
Calandretas - 30 ans de creacions pedagogicas. Bel ouvrage, livre de témoignages et corpus de textes. Publié par la Confederacion occitana de las escòlas laïcas Calendretas et l'Establiment d'ensenhament superior occitan APRENE
300 chansons populaires d’Ardèche - Joannès Dufaud. Un livre album où chante l’Ardèche, du nord au sud : chansons occitanes, chansons françaises, toutes accompagnées de leurs partitions. Jean-Pierre Huguet éditeur.
50 Juecs de comunicacion per parlar occitan. Jeux de sensibilisation à l'Alpin par Andrieu Faure (adaptation du livret de Jean-Pierre BAQUIÉ). ADALPOC.
Petit guide des randonnées dans le pays des écrins.
666 - E avisa-te que soi pas Nostradamus - Florian VERNET. Roman in occitan from languedoc. IEO Erau Edicions.
700 ans de révoltes occitanes: face au centralisme de l'État français, les Occitans n'ont jamais cessé de défendre leurs valeurs de liberté. Un livre fondamental de Gérard de Sède (réédition) pour connaître les épisodes souvent méconnus de l'histoire de l'Occitanie. Le Papillon Rouge Éditeur.
7305 jorns - Vint ans d'escritua occitana - 7305 days: Twenty years of Occitan writing, Bilingual anthology of the Jorn editions.
A cada jorn, son mièg lum (L'ordinari del monde II) - Ives Roqueta
À ces cons de Français et ces couillons d'Occitans - Les Vingt lettres sur l'histoire de Robert Lafont n’épargnent personne: les cons sont du coté de l’État souverain englué dans sa superbe, et les couillons sont du coté des Occitans. Ce sont des innocents. Éditions Vent Terral.
A Chara o crotz - Cecila Chapduelh (À Pile ou face). Un recueil de poésie paru en occitan limousin avec traduction en regard, composé par une jeune auteure qui déploie une poésie musicale, qui fait chanter la langue en vers comptés et rimés, exploite des modèles anciens, se montre volontiers proverbiale. Éditions Lo Chamin de sent Jaume.
A l'endavans de Baroncelli : Babali e pouèmo famous - Livre sonore (format CD audio) proposant la lecture de plusieurs textes en provençal de Folco de Baroncelli, dont Babali, par Roland Pécout et Marie-Françoise Lamotte. CEP d'OC.
A l'entrada del temps clar, Clara d'Anduze, La fabuleuse histoire de Ramon de Perilhos - Trois pièces, centrées chacune sur des personnages de notre histoire : Aliénor d'Aquitaine, Clara d'Anduze et Ramon de Perellós (auteur d'un Voyage au Purgatoire). Anne Clément est dans la grande tradition du théâtre populaire qui donne à chacun l’accès à des pans...
A l'esperduda dau silenci - Joan-Ives Casanòva. Editions C&S.
À la bello eisservo – Au gré du vent - Jan-Bernat Bouéry. Rouman. Edicioun Prouvènço d'aro.
A la decouverte des orchidees des Hautes-Alpes - Olivier Tourillon. Following the success of his first book dedicated to orchids Hautes-Alpes (now unavailable), Olivier trunnion offers us a new book devoted entirely to orchids department. Editions des Hautes-Alpes.
À la découverte des papillons des Hautes-Alpes (Tome 1) Olivier Tourillon Hespériidés, Papilionidés, Piéridés, Lycénidés et Riodinidés
À la découverte des papillons des Hautes-Alpes (Tome 2) - OLivier Tourillon
A la découverte du Champsaur (Tome 1) Emmanuel Pierantoni
A la découverte du Champsaur (Tome 2) Emmanuel Pierantoni
Emmanuel Pierantoni makes us discover his thematic hikes in Dévoluy.
À la font de mis àvi - Marc Dumas Seguigo de conte e raconte en prouvençau. Prefàci de Sèrgi Bec.
A la negada / Noyades (drowning) - Philippe Gardy - French version by Claire Torreilles. Poèmas - Poems. Editions Letras d'òc.
À la première personne - 25 ans de radio décentralisée en Provence - Le cheminement de Jean-Pierre Belmon, véritable passeur de mémoire, dont le travail et la ténacité ont contribué à hisser la langue et la culture provençales « de la vergogne à la fierté. »