Recently added item(s)
No products
Links
Subcategories
Occitan book of A TOTS collection (IEO editions): A collection dedicated to the occitan prose of today, from the young writer to the talented novelist ...
Crime novels in occitan language
Flor Envèrsa Collection (IEO edicions)
Foreign works translated into Occitan by authors who love this language and who offer us to read prose, poetry known or not.
Books in Occitan, distributed by the editions IEO (IDECO).
Collection Òbras des éditions Reclams
Cinquanta cinc sonets de Shakespeare - Fifty-five sonnets of Shakespeare by Jean-Claude Forêt. L'aucèu libre.
'Na lonja, lonja via - Novel by Sebastian Barry - Translation in occitan of "A Long Long Way" by Jean-Pierre Lacombe
'Quo sentia a cèl - Ca sentait le ciel - Felip Angelau. Cela pourrait être un paysage du Périgord au bout de l’automne et des grandes pluies. Rien d’autre. Mais les yeux sont ceux de quelqu’un qui est né à Boulogne-Billancourt. Alors les frênes et les ronces se mêlent sans cesse aux insurrections. Version française de Jean-Pierre Tardif. Éditions...
... de roge e de negre... / ... de rouge et de noir... Quatre nouvelles plus pétries de douleur que de couleurs. Coupable ? L’homme ou son ensemble structuré : la société, considérée dans toute sa sauvagerie, quand elle devient « meute ». Lutte, soumission, contrainte : de la souffrance… Textes de Jean Louis Courtial, photos de Laurent Tabouriech....
...e los leons - …et les lions - This bilingual poem is a free adaptation by Laurent Cavalié of "Diotime et les lions" by Henry Bauchau
1001 aicós - Occitan poetry by Sèrgi Viaule - Messatges (poesia), IEO edicions.
1961-2011: 50 ans de literatura e non dins las valadas occitanas - Franc Bronzat. Collection Scritture/escrituras, co-edicions Fusta Editore e Chambra d’Òc.
1984 (Mila nòu cent ueitanta quatre) - George ORWELL, occitan translation by Pèire Beziat. 1984 es considerat coma una referéncia de la distopia. Qual coneis pas Big Brother coma figura metaforica del regime policièr e totalitari, de la societat de susvelhança tan plan coma de la reduccion de las libertats ? Editions des Régionalismes
1984 - George Orwell - Felip Biu (Nineteen Eighty-Four). Translation in occitan language of George Orwell's famous dystopian novel, originally published in 1949. Letras d'òc.
200 devinetas - Onorat Dambielle - Deux cents devinettes en pays d'Oc. Recueil de devinettes où s’apprécie toute la finesse de l’esprit populaire. Des jeux d’esprit où l’on joue avec la langue. Pour tout public, jeune ou moins jeune. Édition bilingue occitan-français. Letras d'òc.
22, carrièra del Taur - Raimond Guiraud. Crimis. IEO. La fe sens òbras mòrta es.
2800 signes - Collection of weekly columns "Lo papieròt plombbés" published by Alan Roch in "La semaine du Minervois" between 2012 and 2014. Edicions IEO-Lengadòc.
666 - E avisa-te que soi pas Nostradamus - Florian VERNET. Roman in occitan from languedoc. IEO Erau Edicions.
7305 jorns - Vint ans d'escritua occitana - 7305 days: Twenty years of Occitan writing, Bilingual anthology of the Jorn editions.
8 mai 1700 - Un proutestant cevenau dins li galèro dóu rèi - Un protestant cévenol dans les galères du roi - Michel Bonnefoy. Retipo la vido di proutestant souto Louvis lou quatourgen à travès aquelo d’un de mis aujòu dóu coustat meirenau, en reprenènt li doucumen qu’ai retrouba sus éu.
A cada jorn, son mièg lum (L'ordinari del monde II) - Ives Roqueta
À ces cons de Français et ces couillons d'Occitans - Les Vingt lettres sur l'histoire de Robert Lafont n’épargnent personne: les cons sont du coté de l’État souverain englué dans sa superbe, et les couillons sont du coté des Occitans. Ce sont des innocents. Éditions Vent Terral.
A l'endavans de Baroncelli : Babali e pouèmo famous - Livre sonore (format CD audio) proposant la lecture de plusieurs textes en provençal de Folco de Baroncelli, dont Babali, par Roland Pécout et Marie-Françoise Lamotte. CEP d'OC.
A l'esperduda dau silenci - Joan-Ives Casanòva. Editions C&S.
À la bello eisservo – Au gré du vent - Jan-Bernat Bouéry. Rouman. Edicioun Prouvènço d'aro.
À la font de mis àvi - Marc Dumas Seguigo de conte e raconte en prouvençau. Prefàci de Sèrgi Bec.
À la première personne - 25 ans de radio décentralisée en Provence - Le cheminement de Jean-Pierre Belmon, véritable passeur de mémoire, dont le travail et la ténacité ont contribué à hisser la langue et la culture provençales « de la vergogne à la fierté. »
A l’ombra dels cerièsses bèles. Pour son premier roman, Bernadeta Romieu prétexte des secrets de famille pour nous faire voyager dans les âmes et l’espace. A tots n°226 (IEO edicions).
A planta cotelet - Roman policier de Jòrdi Peladan qui fait revenir quelques uns des personnages bien connus de Treparàs pas mon semenat - A Tots n°214 (IEO edicions).
A quicòm pròche (À peu de choses près) - La poésie peut être une réponse à l'énigme de l'enfance. Frédéric Figeac médite sur la nature d'un présent où surnagent, « rebuts de surface », les membres épars de l'enfant que nous fûmes, sensations persistantes jusqu'à l'obsession ou fugitives comme l'éclair, qui remontent du fond de notre temps personnel. Jorn.
A tuat la Tèrra / Il a tué la Terre - Lisa Gròs. Edicion IEO Lengadoc.
Abelhas e Forselons - Cristian Chaumont. Une chronique de la Montagne noire et de ses environs, de 1943 à 1945 : la vie quotidienne sous l'Occupation, entre collaborateurs fidèles au régime de Vichy et partisans de la Résistance. IEO Lengadòc.
Affectus mortis - Joan-Ives Casanova. Essai sur le sentiment de la mort et sa relation à la littérature. Limbs II. Éditions La Pantiera.
Agost de guèrra - Miquèl Decòr. 40-44, un país de Cocanha vira a la marrana. Relata de fachas de guèrra. Totes aquestes massacres e acrancatges militars se son produsits a l’entorn de la Montanha Negra e del País Bas que son los airals de vida de l’autor. Collection A Tots n°179, IEO edicions.
Ai ribas de la mar bèla - Quatorze histoires magiques, fantaisistes et poétiques de Jòrgi Gròs, qui ont toutes pour lien la Méditerranée. IEO Lengadòc.
Aigafòrt - Julh Froment. Recueil de textes, nouvelles et poèmes, où l'auteur décrit sa région et les hommes qui y vivent dans une langue riche et pleine de saveur. L'ouvrage se termine par "Lo dòire", une traduction en occitan de la pièce de Luigi Pirandello "La Jarre". Collection A Tots 56 - IEO Edicions.
Al fuòc de la libertat - Jòrdi Peladan. Au feu de la liberté. Occitan-Francès. M.A.R.P.OC.
Al temps que te parli - Andriu Lagarda. Remembres de Felicia Cabanié-Lagarde. A chronicle of the passing of time in a family and a village in the Languedoc Pyrenees. With great finesse but also rigorous fidelity, André Lagarde has transcribed the memories of his mother in a very lively text. Letras d'òc.
Alfred Bonnefoy-Debaïs, félibre de Séderon - Recueil de textes commentés et présentés par Jean-Claude Rixte, édition bilingue occitan français, Association L'Essaillon.
Alphonse Daudet - Les pins chantants du midi - Charles-Armand Klein. Ce livre c'est Alphonse Daudet, l'homme et l'auteur dans son Midi. Éditions Équinoxe. Mémoires du sud.
Alpineries - Patrick Erard. Collection on the Alps and Haute-Provence, Editions du Fournel (Hautes-Alpes).
Als Baugs - Jaume Landièr. En Bohème, les contes sont vrais. En Boèma, lo contes son vertadièrs... Collection A Tots 183, IEO edicions.
Aluenhaments - Recueil de poèmes de l'artiste pluridisciplinaire Daniel Lamaison. Collection Tintas n°7, Edicions Reclams.
Amb un fil d'amistat – Mélanges offerts à Philippe Gardy - Collectif: collègues, disciples et amis. Centre d'étude de la littérature occitane.
Amontanhatge - Lei tres libres - Roman de Miquèu ARNAUD. La société féodale du XVème siècle à travers les destinées d’Amielh, Bertrand et Clemenç, représentants à leur façon les trois ordres que nous connaitrons jusqu’à la révolution. A tots n°225 (IEO edicions).
Anonimes: Art des troubadours - Gerard Zuchetto, Troubadours Art Ensemble (Art of the troubadours). La troba: sung anthology of the troubadours: 12th-13th centuries. Vol. 6, Collection Votz de Trobar - Libre-CD 5, Tròba Vox.
Anthologie de la nouvelle écriture occitane (1980-2000) Antologia de la nòva escritura occitana - Bilingual anthology by Giovanni Agresti, panorama of Occitan literature as it was written by the generation that followed that of the founders of the Institute of Occitan Studies.
Anthologie de la prose Occitane du Moyen Âge – Tome 2 - Pierre Bec. Vent Terral.Pierre Bec nous offre une nouvelle anthologie consacrée cette fois à la prose non littéraire.
Anthologie des troubadours du Puy de Dome - Roger Teulat. Ostal del Libre.
Anthologie poétique - Frédéric Mistral. Œuvres complètes. C.P.M. Marcel Petit.
Antò piturina, (inclus 3 CD) - Lanteri Didier - Literatura
Antòni BIGOT, òbra religiosa - Jòrdi PELADAN. Avec ses poésies dans le parler nîmois de son temps, Antoine BIGOT a régalé de nombreuses générations dans sa ville et bien plus loin. Commenté et traduit en français par Georges Peladan, ce livre ambitionne de mettre en lumière l'attachement du poète à sa religion protestante mais aussi son humanisme et son...
Antonin Daval, lo paisanton d'a Badalhac : dires, poèmas, cançons. Collection Obrador, Ostal del libre.