Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
País catalans e Provença : regards crosats - Païs catalans e...
Dictionnaire des noms de famille en Pays d’Oc - André...
Dire l'òme lo segle - Dire l’homme le siècle - L’oeuvre...
Dànssen lous àrbẹs - Debùt d'Iwèr - Paulina Kamakine....
Cantar dels trobadors: Art of the troubadours - Gerard...
Art de trobar - Art of the troubadours - Gerard Zuchetto,...
Cançonetas occitanas pels drollets - Chansonnettes occitanes...
Despertant instruments adormits - Awakening sleeping...
Il fallait être fou - André Neyton. L'homme de théâtre...
Decòr De Còr - Omenatge Miquel Decòr. Recueil de textes et de...
La vida - Tèxtes de cançons (1971-2021) - Eric Fraj. Un...
Cronicas demiurgicas, La tèrra de la servitud - 2022, Volume...
Lusents e fòls - Brillants et fous - Franc Bardòu. Poèmas...
Cosmogonia - Cosmogonie - Franc Bardòu. Un recueil de poésie...
Tu que l'as vista - Toi qui l'as vue - Franc Bardòu. Poèmas...
La nuèit - La nuit - Franc Bardòu. Poèmas en occitan de la...
Les tourments et les songes - Michel Roquebert. Un recueil de...
De mots sus la Ròsa dels Vents - Des mots sur la Rose des...
Lo jocs desconegut - Le jeu inconnu. Ce récit insolite évoque...
Colibris et Traits de plume - Nicolas Gouzy. C'est joli un...
Los Romieus de delà l'aiga - A novel...
Links
Mylena and Miguelito, offer their compositions, reflecting the colors of our soil, fauna, flora, and sing the accent of the south, the sun ...
Directed by Alain Glasberg and written by Jean-Pierre Belom, this DVD "Frederic Mistral" is the only one documentary on the greatest writer of literature Oc.
Counvivenço se compose de chanteurs, joueurs de galoubet tambourin, guitaristes, violonistes, accordéonistes. L'album Mescladis regroupe musiques et chants traditionnels provençaux, mais aussi des adaptations de chansons actuelles en provençal.
Marcha ! - Lo Còr de la Plana. Find this male choir for his songs : la despartida, la libertat, masurka mafiosa marselhesa. Buda Music.
Le Complexe du Santon - Un DVD documentaire de Christian Philibert - Histoire des clichés et des préjugés liés à la Provence... et à ses habitants.
First album of Liza, « Coma ma vida » (2005) is an image of this young occitan troubadour. Back in the medieval period, the troubadours or minstrels sang about love and war. They told tales of heartbroken loved ones, of promises made and then forgotten and journeys through distant lands…
Noël provençal, traditions et saveurs - Toutes les variantes des recettes du gros souper, pour le jour de Noël et pour le premier janvier, par Marion NAZET, Henri DARIES. Éditions Édisud.
Saveurs gourmandes de Provence - This book takes us on the roads of Provence: history of products, traditional recipes, anecdotes, testimonials, advice, ... Édisud.
Liza sings her heartfelt songs in the language of minstrels - Occitan (Provençal), alongside French and English. Her musical blend is inspired by jazz, North African, Gypsy, Celtic and Mediterranean world music.
A critical approach of a 17 century occitan play "La Perlo dey Musos et Coumedies Prouvensalos" (the pearl of the muses and provencal comedies) by Gaspard Zerbin. Critical edition by Florian Vernet, Collection Lo gat ros (PULM).
Poème (occitan) - Clara d'Anduza. Traduction provençale de Frédéric Mistral. L'Aucèu Libre.
Raconte de Prouvènço - Contes et récits de Provence recueillis par Mireille Couston et Jean-Michel Jausseran, édition bilingue (occitan provençal et français), L’aucèu libre.
Les Alpes de lumière n°98 - Le journal de Noé de Barras. Document inédit, le carnet de route qu’a tenu en 1480 un aristocrate faisant métier d’entrepreneur de transhumance, Noé de Barras, est transcrit, traduit du provençal et commenté par Jean-Yves Royer, qui le compare à d’autres documents de l’époque.
Langue et mémoire de la Tinée - Sous la direction de Jean-Luc Domenge - Collectif. Institut d'Études Niçoises.
Pampaligòssa - La Talvera (CD). Chansons traditionnelles sur fond d'électro et créations sur fond traditionnel occitan. CORDAE.
Papagai is a magazine in Occitan for children (4-8 years). Please choosing dialect and subscription type (normal or support)!
Les Alpes de lumière n°155/156 Le Mont Ventoux - Encyclopédie d’une montagne provençale. Peu de sites ont été aussi admirés, chantés, honorés que cette grande sentinelle provençale plantée entre Comtat et Baronnies. Riche et foisonnante, cette encyclopédie est un ouvrage de référence désormais incontournable, pour tous les Provençaux mais aussi pour tous...
Malaterra - A french movie by Philippe Carrese (DVD). Autumn 1916 ... An isolated farmhouse in Provence ... A well kept secret. Comic Strip Production.Still available here, the only place where you can find this DVD ! Warning: this is a double-layer burned DVD (check that your player is compatible).
Cuisine traditionnelle de Provence - Anne-Lyse Weiss, illustré par Michel Duvoisin. Des idées de recettes provençales à base de produits du terroir, de la soupe au pistou aux beignets de courgettes en passant par la salade de tomates. Collection Carrés gourmands, Éditions Équinoxe.
Randonnées Aquarelles dans le Verdon par Alexis Nouailhat. Beau livre d'aquarelles suivant le cours de la rivière Verdon, du Col d'Allos à la Durance.
Provence flag "Sang et Or" (blood and gold) in polyester 80x120 cm with 2 PVC rings.
Frédéric Mistral - CD from the collection Anthologie des Trésors d'occitanie: Pieces of selected texts by Armand Meffre. Excerpts from Mirèio, Calandau, Lis isclo d’or, Nerto, lou pouèmo dóu Rose, lis oulivado.
Cor D Lus is a polyphonic group of five men revisiting the classical Provencal a capella in Occitan language of Provence.
La Miugrana entre-duberta (The half-open grenade) - The most famous collection of poems by Théodore Aubanel, published in classical writing in the collection of the Occitan Classics of the IEO.
Novel audio read by Gin Candotti-Besson - Box: 1 CD audio MP3 - duration 6:40 and a booklet 20 color pages illustrated.
Jan de l'ours - Songs, nursery rhymes & tale of Provence by Patrick Vaillant (Book + CD).
Contes merveilleux de Provence (Tales and Popular Songs of Provence - Volume 3) - Jean-Luc Domenge shows that Provencal tales, often cruel, were not intended for children, but for adults.
Chivau, Chevaux (Horses) - A bilingual collection of small poems by Estelle Ceccarini on the theme of Camargue horse, illustrated with beautiful black and white photographs by Florent Gardin.
Comunicar en occitan provençau - Des idées aux mots - Communiquer en occitan provençal (From ideas to words, Communicate in Occitan Provençal language), a research by Pierre Brechet.
Toponymie de Signes (Toponymy of Signes) - A Territory and Mens. The treasure of the names of places of a village in Provence. A book by Gérard Tautil, editions CREO Provence - IEO-Var.
Les recettes de légumes de l'Oustau de Baumanière Textes de Jean-André Charial Aquarelles de Lizzie Napoli Ostau de Bauma Niera (Oustau de Baumanièro) - Lo Bauç / Les Baux de Provence Editor : Édisud-Équinoxe
Petit traité gourmand des Soupes - Gilbert Fabiani Textes de Gilbert FabianiAquarelles d’Alain Goudot
Je me souviens - Recettes de famille en Provence - Livre de cuisine provençale, avec des textes de Nadine Latour et des illustrations de Cécile Colombo.
L'affaire de la belle cadière (The case of the beautiful cadier) - The text of the play of a case of witchcraft in Provence, which defrayed the chronicle in the eighteenth century, by André Neyton.
Ce manuel est destiné à faciliter le travail des bergers d'alpage et le bon déroulement de leur estive.
Le costume populaire provençal : rode de basso Prouvenço - Musée des arts et traditions populaires de moyenne Provence - Édisud
La Flore des Alpes de Haute-Provence, complétée de 10 itinéraires botaniques - Ce livre de Christian Boucher propose de faire découvrir les particularités du cadre naturel et une sélection de 217 plantes regroupées en fonction de leur niveau d'altitude et de leur milieu de vie. Et en bonus, dix itinéraires botaniques sous forme de randonnées pédestres !
Les Alpes de lumière n°150 - Lucien du Largue - Histoire d'une famille de meuniers en Haute-Provence - Marie Chrisostome-Gouriou.
La fête en héritage - Laurent Sébastien Fournier - Enjeux patrimoniaux de la sociabilité provençale.
Des arbres & des hommes (Trees and men) - Architecture and plant markers in Provence and Languedoc by Josianne Ubaud, for a cultural and symbolic reading of the Mediterranean landscapes.
Le français parlé à Marseille et en Provence - Auguste Brun (The French language spoken in Marseilles and in Provence) - In Provence, as in all the South of France, archival documents show us that in many places, the invasion of French determined, in the consciousness of the natives, a kind of linguistic disturbance.
L'armanac 2017 (almanac) of the association "Leis Amics de Mesclum" remains in the great tradition of the almanacs of the XIXth century: collections of stories to the emphasized morality. But he speaks here about our time and his values, and defends them when the system puts them at risk.
Au fil de la Durance, de contes en légendes - A collection of some twenty stories chosen by Renée Agati-Colomban and Pierre Clément, around this french river (over Alps and Provence), source of their inspiration.
Enigmos - Book of Jean de Cabanes, in an edition by Philippe Gardy. Letras d'òc.
Pin's "Occitan Cross" in metal (enamel red and gold) 2 cm.
Au cascai de la font - Au babil des fontaines - This book by Rolande Falleri gathers 11 news, mostly unpublished, in Provençal language with the French translation opposite.
Caterina e l'asino - Catalina e l'ase - The story of Catherine and the donkey is a tale of the Occitan tradition, narrated here by Caterina Ramonda in a bilingual version (Occitan - Italian) for children, with illustrations by Marco Bailone.