Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782859270400
Neuf
1 Elément
En stock
6,50 €
Direm a la nòstra nena - Anthologie poétique de Louisa Paulin pour les enfants et pour les jeunes. Volume 6 de la collection Cercamon, éditions Vent Terral.
Type | Broché |
Année | 1992 |
Langue | Français + Occitan Languedocien |
Pages | 78 |
Format | 12 x 17 cm |
Distributeur | Vent Terral |
Label | Cercamon (2nde édition) |
ISBN | 2-85927-040-0 |
Direm a la nòstra nena - Loïsa Paulin
Anthologie poétique bilingue de Louisa Paulin pour les enfants et pour les jeunes, publiée en 1984, à l'occasion du quarantième anniversaire de sa mort.
Traduction en français de l'auteur (en regard) - Préface de Jòrdi Blanc
Des poèmes occitans à dire aux bébés et aux enfants. Los aucèls e los nises, lo bèl matin e lo silenci de l’auton, la bona pluèja e la ronda dels mòrts, lo Nadal dels vencits e de breçairòlas.
Éditions Vent Terral, Volume 6 de la collection Cercamon, 2ième édition.
L'auteur:
Née à Réalmont près d'Albi en 1888, institutrice dans divers villages du Tarn, Louisa Paulin enseigne ensuite pendant 18 ans comme professeur à l'École Normale de Tulle, où elle écrit (en français) ses premiers poèmes et un passionnant journal. Après ces années limousines, elle exerce deux ans encore à Albi, avant que la maladie ne la contraigne à prendre en 1932 une retraite anticipée. Retraite qu'elle met à profit pour apprendre systématiquement l'occitan avec le Collège d'Occitanie, Prosper Estieu, Antonin Perbosc et le chanoine Joseph Salvat. Pendant les dix dernières années de sa vie, retirée à Réalmont, elle publie des poèmes en français et en occitan. Elle meurt presque aveugle de sa maladie en 1944, à 56 ans.
Ses poèmes, souvent assez courts, puisent leur forme et leur inspiration dans la tradition populaire, comptines, chansons, berceuses. Ils expriment une tendresse pour les êtres simples et les choses familières. L'apparente simplicité de l'écriture recouvre sa maîtrise du verbe, sa pudeur d'expression, mais aussi une grande profondeur. Ses vers réveillent dans l'âme du lecteur des échos longtemps prolongés.
Un autre aspect de son inspiration poétique, qui se mêle au précédent, est l'albigéisme, le souvenir des grandes figures de la résistance occitane contre la Croisade Albigeoise.
Extraits:
Silenci de l'auton Silenci de l'auton quand lo vent s'es pausat doç coma una pluma de palomba escapada de la negra man del caçaire. Silenci saure de l'auton ont s'ausis la darrièra vèspa e lo mai escondut al plus prigond del còr. | Silence de l'automne Silence de l'automne quand le vent s'est posé, doux comme une plume de palombe échappée de la noire main du chasseur. Silence blond de l'automne où l'on entend la dernière guêpe et le plus caché au plus profond du cœur. |
Potons Pibol, fraire de l'aiga, aiga, gaug del pibol, escambiatz de potons jos tèrra e dins los aires potons, a las rasics, de l'aiga josterrenca potons secrèts e cauds dins la suaudor potenta de la tèrra mairala ; careça immateriala, amont, dins la claror dels folhacs enfrenits a l'aigueta soscaira, potons d'ombra e de lutz potons d'albor e de treslutz e rajolants de cèl... Los espèri, Pibol, ieu, a ton ombra, aigueta. | Baisers |
Aucun commentaire client pour le moment.