0 0
 

Élément(s) ajouté(s) récemment

Aucun produit

Livraison gratuite ! Livraison
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantité
Total

Il y a 0 produits dans votre panier. Il y a 1 produit dans votre panier.

Total produits TTC
Frais de port (HT) Livraison gratuite !
Total TTC
Continuer mes achats Commander

Auteurs/Artistes

Lou Tresor dóu Felibrige – Provençal-Français - Tomes I et II (A-Z) - Frédéric Mistral

L-9782866731131

Neuf

3 Eléments

En stock

135,00 €

Lou Tresor dóu Felibrige – Provençal-Français - Tomes I et II (A-Z) - Frédéric Mistral. Le grand dictionnaire de référence de la langue occitane composé par l'écrivain provençal de langue d'oc et prix Nobel de littérature Frédéric Mistral avec le sous-titre : "Dictionnaire Provençal - Français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne". Éditions C.P.M. Marcel Petit.

Plus de détails

STATIC BLOCK

Fiche de données

TypeBroché
Année1979 - 2005
LangueFrançais + Occitan Provençal
Pages2376 (1196 + 1179)
Format18 x 24 x 14 cm
DistributeurC.P.M. Marcel Petit
ISBN2-86673-113-1
BonusSupplément de Jules Ronjat

Plus d'infos

Lou Tresor dóu Felibrige – Provençal-Français en 2 tomes - Frédéric Mistral

Dictionnaire Provençal - Français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne.


Lou Tresor dóu Felibrige (littéralement "Le Trésor du Félibrige" ; Lo Tresaur dau Felibritge selon la norme classique) est le grand dictionnaire de référence de la langue occitane composé par l'écrivain provençal de langue d'oc et prix Nobel de littérature Frédéric Mistral avec le sous-titre : "Dictionnaire Provençal - Français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne".

Publié pour la première fois en 1878, il mentionne pour chaque mot les différentes variantes dialectales et donne en plus leur équivalent dans un grand nombre de langues romanes. Les mots occitans sont transcrits selon la norme mistralienne. Loin d'être centré sur le dialecte provençal, il regroupe l'intégralité de la langue occitane sous l’appellation « langue provençale » (alors usitée au XIXe siècle).


Il s'agit d'une reproduction fidèle des éditions CPM (Culture Provençale et Méridionale) avec un supplément établi d'après les notes de Jules Ronjat. Cette troisième édition du Trésor, faite en accord avec la propriété littéraire Frédéric Mistral, présente des compléments et les suppléments de Mistral (de manière distincte). Et à la suite du supplément de Mistral (fin du tome II) se trouvent une dissertation sur la genèse du Trésor du Félibrige et sur les notes laissées par Jules Ronjat, quelques mots ajoutés par Mistral dans son exemplaire personnel du Trésor, et les notices de Jules Ronjat classées alphabétiquement.


En deux volumes avec reliure simili cuir, titres dorés, jaquettes de protection en papier couleur.
Éditions C.P.M. Marcel Petit.


O pople dóu Miejour, escouto moun arengo :

 - Se vos recounquista l'empèri de ta lengo,

 - Pèr t'arnesca de nòu pesco en aquéu Tresor.

F. Mistral.

O peuple du Midi, écoute ma harangue :

 - si tu veux reconquérir l'empire de ta langue,

 - pour t'équiper à neuf puise dans ce Trésor.

Émission radio de France Culture :

Le dictionnaire du Félibrige, L'Heure du documentaire, débat animé par Emmanuel Laurentin, avec Philippe Martel, Jean-Claude Bouvier, Patrick Sauzet, Philippe Blanchet, André Gabriel, Rémi Salamon, Jean-Frédéric Brun, Mireille Combe (2015).


Poète et écrivain, Frédéric Mistral a consacré plus de dix ans de sa vie à écrire ce grand dictionnaire de provençal qui embrasse les divers dialectes de la langue d'oc moderne. Ce dernier paraît à la fin du XIXème siècle. Comme tous les auteurs de dictionnaire, Frédéric Mistral s’est inspiré de ses prédécesseurs mais il a aussi mené des enquêtes et articule son travail de description de la langue à l'usage qu'il en est fait dans l'ensemble de l'espace occitan. En collectant contes, chansons, proverbes il constitue dans le même temps le manuel que l'homme d'oc n'a pas.

A la fin du XIXème siècle, l'occitan n'est plus que la langue quotidienne des classes populaires des campagnes et des villes. L'idée de Frédéric Mistral, incarnée par le mouvement qu'il fonde en 1854, le Félibrige, est de rénover la littérature d'oc pour en faire une littérature à part entière au rang de la haute littérature, élever la langue populaire au rang équivalent qu'elle occupait au XIIème siècle, au temps des troubadours. Aujourd'hui encore cet ouvrage reste un outil indispensable.



Présentation originale:

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne et contenant

1° Tous les mots usités dans le Midi de la France, avec leur signification française, les acceptions au propre et au figuré, les augmentations et diminutifs, et un grand nombre d'exemples et de citations d'auteurs ;

2° Les variétés dialectales et archaïques de chaque mot, avec les similaires des diverses langues romanes ;

3° Les radicaux, les formes bas-latines et les étymologies ;

4° La synonymie de tous les mots dans leurs divers sens ;

5° Le tableau comparatif des verbes auxiliaires dans les principaux dialectes ;

6° Les paradigmes de beaucoup de verbes irréguliers et les emplois grammaticaux de chaque vocable ;

7° Les expressions techniques de l'agriculture, de la marine et de tous les arts et métiers ;

8° Les termes populaires de l'histoire naturelle, avec leur tradition scientifique ;

9° La nomenclature géographique des villes, villages, quartiers, rivières et montagnes du Midi, avec les diverses formes anciennes et modernes ;

10° Les dénominations et sobriquets particuliers aux habitants de chaque localité ;

11° Les noms propres historiques et les noms de famille méridionaux ;

12° La collection complète des proverbes, dictons, énigmes, idiotismes, locutions et formules populaires ;

13° Des explications sur les coutumes, usages, mœurs, institutions, traditions et croyances des provinces méridionales ;

14° Des notions biographiques, bibliographiques et historiques sur la plupart des célébrités, des livres ou des faits appartenant au Midi.


Au Miejour
(Escri en tèsto dóu Tresor dóu Felibrige)

Sant Jan, vèngue meissoun, abro si fiò de joio ;
Amount sus l'aigo-vers lou pastre pensatiéu
En l'ounour dóu païs enausso uno mount-joio
E marco li pasquié mounte a passa l'estiéu.

Emai iéu, en laurant — e quichant moun anchoio,
Pèr lou noum de Prouvènço ai fa ço que poudiéu ;
E, Diéu de moun pres-fa m'aguènt douna la voio,
Dins la rego à geinoui vuei rènde gràci à Diéu.µ

En terro, fin-qu'au sistre, a cava moun araire ;
E lou brounze rouman e l'or dis emperaire
Treluson au soulèu dintre lou blad que sort…

O pople dóu Miejour, escouto moun arengo :
Se vos recounquista l'empèri de ta lengo,
Pèr t'arnesca de nòu pesco en aquéu Tresor.

à Maiano, lou 7 d'óutobre de l'an 1878.

Avis

Aucun commentaire client pour le moment.

Donnez votre avis

Lou Tresor dóu Felibrige – Provençal-Français - Tomes I et II (A-Z) - Frédéric Mistral

Lou Tresor dóu Felibrige – Provençal-Français - Tomes I et II (A-Z) - Frédéric Mistral

Lou Tresor dóu Felibrige – Provençal-Français - Tomes I et II (A-Z) - Frédéric Mistral. Le grand dictionnaire de référence de la langue occitane composé par l'écrivain provençal de langue d'oc et prix Nobel de littérature Frédéric Mistral avec le sous-titre : "Dictionnaire Provençal - Français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne". Éditions C.P.M. Marcel Petit.

Donnez votre avis

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...