0 0
 

Recently added item(s)

No products

Free shipping! Shipping
0,00 € Total

Check out

Product successfully added to your shopping cart

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Authors/Artists

Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Toponymie Occitane en Rhône-Alpes

Based on 1 review

Show reviews

L-9782955791011

New

Not sure

10,00 €

Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Une promenade parmi quelques toponymes occitans fréquents en Drôme et Ardèche. Toponymie Occitane en Rhône-Alpes par l'Institut d'Estudis Occitans Ròse-Aups.

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypePaperback
Year2017
LanguageFrench + Occitan
Pages64
Format21 x 13,5 cm
DistributorInstitut d'Estudis Occitans Ròse-Aups
LabelToponymie Occitane en Rhône-Alpes
ISBN978-2-9557910-1-1

More info

Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Toponymie Occitane en Rhône-Alpes


Liens forts entre une langue et son territoire, les noms de lieux permettent de découvrir et de comprendre la réalité historique d'une région. Au fil des siècles, la quasi-totalité des noms d'origine occitane ont été francisés, les coupant parfois de leurs racines et les vidant de leur sens. Ce livre vous propose une promenade parmi quelques toponymes occitans fréquents en Drôme et Ardèche. Probablement vous sembleront-ils familiers, mais savez-vous ce qu'ils signifient ?


Rhône-Alpes compte deux langues régionales :
 - le FRANCOPROVENÇAL (ou arpitan) présent au nord ;
 - l'OCCITAN (ou langue d'oc) sur la quasi-totalité des départements de Drôme et d'Ardèche sur une petite partie des départements de Loire et d'Isère.

L'occitan est un vecteur culturel qui a façonné notre pays, notre histoire, notre patrimoine. Il est un élément constitutif de l'identité de notre territoire.

Lorsque les hommes ont nommé leur territoire pour mieux se le représenter ou mieux se localiser, ils l'ont fait dans la langue du pays, leur langue. C'est ainsi qu'un très grand nombre des toponymes de Drôme et d'Ardèche témoignent de l'empreinte de l'occitan dans notre région.


Les toponymes occitans se sont vus intégrés à l'usage du français et sont devenus ensuite officiels. Cela a bien souvent conduit à l'oubli de « l'occitanité » de ces toponymes. En effet, le respect des institutions en place a amené la majorité d'entre nous à penser que la forme administrativement retenue, telle qu'elle s'écrit, est la forme véritable, et que tout autre dénomination ne peut qu'en dériver.

Le projet TORA, Toponymie Occitane en Rhône-Alpes, mené en 2014 et 2015 par la section régionale Rhône-Alpes de l'Institut d'Estudis Occitans et soutenu par la région Rhône-Alpes, avait pour objet la sauvegarde et la promotion de la toponymie occitane de notre région. Ce livre reprend les éléments présentés dans le cadre de l'exposition qui a contribué à restituer une partie du travail réalisé dans le cadre de ce projet, illustrant par quelques toponymes particulièrement présents dans notre espace l'occitanité de notre territoire.


Institut d'Estudis Occitans Ròse-Aups.


Table des matières:
Avant-propos    2
Quelques outils de compréhension    4
Quelques pistes pour lire l'occitan    6
La Basti6 — La Bâtie    10
La Bauma — La Baume    12
Las Blachas — Les Blaches    14
La Chabèta — La Chabotte    16
Las Chirosas — Les Chirouses    18
Las Colèiras — Les Coulaires    20
Las Crètas — Les Crottes    22
Los Darbons — Les Derboux    24
Florilègi Toponimic — Florilège Toponymique    27
La Draia — La Draye    28
Los Eissarts — Les Essarts    30
Florilègi Toponimic — Florilège Toponymique    33
Las Freidèiras — Les Freydières    34
Florilègi Toponimic — Florilège Toponymique    37
Lo Gorg — Le Gour    38
Las Molèiras — Les Molières    40
Lo Morre — Le Mourre    42
L'Oume — L'Homme    44
Florilègi Toponimic — Florilège Toponymique    47
La Postèrla — La Pousterle    48
Lo Puei — Le Puy    50
Florilègi Toponimic — Florilège Toponymique    53
Los Rancs — Les Rancs    54
Florilègi Toponimic — Florilège Toponymique    57
Las Sanhas — Les Sagnes    58
Las Taissonèiras — Les Teyssonières    60
Las Tepas — Les Teppes    62
Florilègi Toponimic — Florilège Toponymique    64

Reviews

No customer comments for the moment.

Write a review

Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Toponymie Occitane en Rhône-Alpes

Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Toponymie Occitane en Rhône-Alpes

Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Une promenade parmi quelques toponymes occitans fréquents en Drôme et Ardèche. Toponymie Occitane en Rhône-Alpes par l'Institut d'Estudis Occitans Ròse-Aups.

Write a review

Customer reviews

Reviews about this product
0
1★
0
2★
0
3★
0
4★
1
5★
10/10


Based on 1 review

  • 5

    Agréable petit livre pour une approche de l'occitan dans les noms de lieux au quotidien, plaisamment illustré.



Customers who bought this product also bought: