0 0
 

Recently added item(s)

No products

Free shipping! Shipping
0,00 € Total

Check out

Product successfully added to your shopping cart

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Authors/Artists

Quand me bressavoun - Antoine-Auguste Thouard

Based on 1 review

Show reviews

L-9782708004283

New

3 Items

Avalaible

8,00 €

Quand me bressavoun - Antoine-Auguste Thouard. Fatorgos, faribolos, vieos chansouns et prouverbes; dialecte de l'Embrunais. Société d'Études des Hautes-Alpes.

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypePaperback
Year1983
LanguageFrench + Occitan
Pages212
Format16 x 24 cm
DistributorSociété d'Études des Hautes-Alpes (S.E.H.A.)
ISBN2-85627-007-7

More info

Quand me bressavoun - Antoine-Auguste Thouard. Société d'Études des Hautes-Alpes.

Fatorgos, faribolos, vieos chansouns et prouverbes; dialecte de l'Embrunais.

Traduction française sous la direction de Paul PONS, Majoral du Félibrige.



Recueil de contes, chansons, proverbes et autres textes en dialecte de l'Embrunais. Cet ouvrage a permis de fixer le dialecte de l'Embrunais. Il est entièrement écrit en provençal embrunais (jusqu'à l'adresse de la page de titre).



Il se compose de :

- A ma Maire, (p. 5) dédicace à sa mère, qui fut l'inspiratrice de ce recueil (elle était originaire de Saint-Apollinaire, dans les Hautes-Alpes, petit village au-dessus du lac de Serre-Ponçon, proche d'Embrun). Il reprend les textes qu'elle lui disait ou chantait lorsqu'il était "pechoun". Cette dédicace est datée d'Embrun, "lou 2 févrié 1910".
- Es lectours (p. 6). Avis au lecteur où Auguste Thouard expose son choix dans la transcription du provençal embrunais. Il s'inspire des règles définies par les félibres provençaux, c'est-à-dire Frédéric Mistral.
- Préfaço (p. 7-8). Hommage à la pureté de la langue régionale qu'il voit se confondre avec le français dans "un mauvais mélange sans goût ni fumet".
- 22 contes (pp. 9-112). Ce sont souvent des petites scènes de genre de la vie quotidienne, où l'on voit apparaître tout un petit peuple embrunais dans ses activités quotidiennes et ses distractions. Quelques-uns sont des fables morales ou grotesques, qui mettent en scène l'arrivée au Paradis. Il y a souvent le parti pris de l'expression d'une sagesse populaire. A l'occasion, l'auteur ne recule pas devant des situations ridicules ou scatologiques.
- Chabrièuleiros (pp. 113-138). (Grappillages). Chansons, berceuses, petits textes, etc.
- Faribolos (pp. 139-141). 5 petits textes, du style comptine.
- Prouverbés de l'Embrunés. (pp. 142-157).
- Taulo (pp. 159-160). C'est la table des matières.

Ces textes ont une dimension folklorique intéressante pour une évocation de la vie traditionnelle dans l'Embrunais au milieu du XIXe siècle. Néanmoins, comme le fait très justement remarquer Arnold Van Gennep dans Les Hautes-Alpes traditionnelles (tome I, p. 16) à propos d'Auguste Thouard et d'autres auteurs similaires : "leur inconvénient est que ces auteurs n'ont procédé le plus souvent que par allusion, en supposant connues de tous les coutumes populaires au milieu desquelles se meuvent leurs personnages."

Société d'études des Hautes-Alpes (S.E.H.A.)

Reviews

No customer comments for the moment.

Write a review

Quand me bressavoun - Antoine-Auguste Thouard

Quand me bressavoun - Antoine-Auguste Thouard

Quand me bressavoun - Antoine-Auguste Thouard. Fatorgos, faribolos, vieos chansouns et prouverbes; dialecte de l'Embrunais. Société d'Études des Hautes-Alpes.

Write a review

Customer reviews

Reviews about this product
0
1★
0
2★
0
3★
0
4★
1
5★
10/10


Based on 1 review

  • 5

    parfait



Customers who bought this product also bought: