0 0
 

Élément(s) ajouté(s) récemment

Aucun produit

Livraison gratuite ! Livraison
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantité
Total

Il y a 0 produits dans votre panier. Il y a 1 produit dans votre panier.

Total produits TTC
Frais de port (HT) Livraison gratuite !
Total TTC
Continuer mes achats Commander

Auteurs/Artistes

Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda

L-9782378630393

Neuf

1 Elément

En stock

14,00 €

Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda. Dans un occitan clair et maîtrisé, André Lagarde nous offre une belle traduction des Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, oeuvre classique de la littérature française. Avec un lexique occitan-français. Letras d'òc. 

Plus de détails

STATIC BLOCK

Fiche de données

TypeBroché
Année2021
Langueoccitan (languedocien)
Pages128
Format15 x 21 cm
DistributeurLetras d'òc
LabelTitre original : Lettres de mon moulin
ISBN978-2-37863-039-3
BonusLexique occitan-français

Plus d'infos

Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Traduccion occitana d'Andrieu Lagarda

Titre original : Lettres de mon moulin

Dans un occitan clair et maîtrisé, André Lagarde nous offre une belle traduction des Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, oeuvre classique de la littérature française.

Quel plaisir de découvrir, ou de redécouvrir, Le secret de maître Cornille, La mule du Pape, Le curé de Cucugnan, La chèvre de monsieur Seguin, Le sous-préfet aux champs, Les trois messes basses ou L’élixir du Révérend Père Gaucher et bien d’autres. Ce sont parmi les plus connus des contes et nouvelles rassemblés par Alphonse Daudet dans ses Lettres de mon moulin promises à un succès durable. Enracinées dans le Midi provençal, les Lettres de mon moulin se prêtaient tout particulièrement à une traduction en occitan.
Celle d’André Lagarde rend avec aisance et brio l’enchantement de l’original et sa prose occitane riche et nuancée se lit avec grand plaisir.

Tout en lisant les contes et nouvelles de Daudet, vous parcourerez une Provence quelque peu rêvée, mais si envoûtante et mystérieuse.

Traduction occitane d'André Lagarde, illustrations de Sophie Vissière.

Avec un lexique occitan-français.


Éditions Letras d'òc.


L’auteur:
Alphonse Daudet (1840-1897). Après une enfance provençale, il s’installe à Paris. Il est l’auteur, en particulier de : Le Petit
Chose, Les Lettres de mon moulin, Tartarin de Tarascon, Les Contes du lundi,..



Le traducteur:
André Lagarde est une figure incontournable de la culture occitane. Fin conteur, fervent pédagogue et amoureux des mots,
il excelle aussi à transposer les contes traditionnels en une langue occitane fluide et savoureuse, à la portée de tous.


L'illustratrice:

Née en 1986, Sophie Vissière a étudié les Arts Appliqués au lycée des Arènes de Toulouse, ainsi que la communication visuelle à Toulouse et à Valencia (Espagne). Aujourd’hui, graphiste et illustratrice, elle s’intéresse particulièrement aux différentes techniques d’impression ainsi qu’à la relation  entre la forme du livre et son contenu.

Avis

Aucun commentaire client pour le moment.

Donnez votre avis

Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda

Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda

Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda. Dans un occitan clair et maîtrisé, André Lagarde nous offre une belle traduction des Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, oeuvre classique de la littérature française. Avec un lexique occitan-français. Letras d'òc. 

Donnez votre avis

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...

Télécharger

Letras de mon molin - A.Lagarda

Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Traduction occitane d'André Lagarde

Télécharger (368.35k)