Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782908103731
Neuf
2 Eléments
En stock
30,00 €
L’écrit d’oc en Ubaye - Anthologie valéiane - Bernard Cugnet & Philippe Martel. Textes, chansons et documents rassemblés et traduits par Bernard Cugnet & Philippe Martel. Édité par l’association Sabença de la Valèia, Barcelonnette.
Type | Broché |
Année | 2020 |
Langue | Français + Occitan Vivaro-Alpin |
Pages | 320 |
Format | 23 x 16,5 cm |
Distributeur | La Sabença de la Valèia |
ISBN | 978-2-908103-73-1 |
L’écrit d’oc en Ubaye - Anthologie valéiane - Bernard Cugnet & Philippe Martel
Textes, chansons et documents rassemblés et traduits par Bernard Cugnet & Philippe Martel. Édité par l’association Sabença de la Valèia, Barcelonnette
Une anthologie du « patois » ? Eh oui… Le mot puise son étymologie dans anthos, la fleur du grec ancien, comme son frère jumeau « florilège » dans la flor latine, pour aboutir, dans chaque cas, à un recueil de morceaux choisis : tout un programme !
Ainsi des écrits anciens propres à la vallée de l’Ubaye sont parvenus jusqu’à nous, mais il fallut attendre la renaissance de la langue d’oc au XIXe siècle pour voir l’éclosion d’une écriture plus assurée, populaire certes mais plutôt urbaine. À l’inverse, sorties d’on ne sait où, des chansons ont fait ici de discrètes apparitions, laissant souvent leurs notes emportées par le vent.
Le présent ouvrage a donc fait appel à tous, des inconnus jusqu’aux auteurs plus célèbres, pour contribuer à la sauvegarde du langage de la Vallée, l'occitan local des ancêtres, cette fleur qui va s’étiolant au soleil de la modernité…
La Sabença de la Valèia.
Sommaire:
Préface de Jean-Luc Domenge.
Le parler valéian. Comment écrire le valéian ?
Deux versions de la Parabole de l’Enfant prodigue.
Première partie : La culture orale
Dans les procès du Moyen Âge (xiVe- xVe siècles) : les insultes locales.
La langue du terroir. Les noms de lieux.
Les noms de famille et les sobriquets correspondants.
Sobriquets des habitants des communes et des hameaux.
Le linteau de l’église de Maurin. Les cadrans solaires en langue locale.
Historiettes, cascarelets et cascavèous. Chansonnettes. Comptines.
Prières locales. Quelques proverbes.
Quelques éléments de cuisine valéiane.
Chansons dans la Vallée.
Deuxième partie : les écrits
Les auteurs voisins ou proches.
Simon Jude Honnorat. xavier de Fourvière.
Embrunais. Queyras. Gap. Tinée. Allos. Seyne.
Les auteurs valéians, connus ou non.
Premières ébauches littéraires (xVie-début xxe siècles).
Pascalis, d’au-delà l’eau.
À la Belle Époque (fin xixe-début xxe siècles).
Les anonymes de la presse locale.
François Arnaud. Théophile Derbez. Casimir Manuel.
L’entre-deux-guerres et l’arrivée du Félibrige
Les humbles. Joseph Derbes. Albert Reynier. Le Journal de Barcelonnette.
L’Escola de la Valèia. Germaine Waton de Ferry.
Marcel Provence. Jeanne Escallier-Ollivier.
Raoul Abbès. Jean Meyran.
Les contemporains. Les Cantouns dou barulàire.
Jean-Rémy Fortoul. Albert Manuel. Alfred Rayne. Valentine Allione.
Iirénée Laurent. Philippe Martel. Bernard Cugnet.
Laurent Chiardola. Christian Michel.
Bibliographie valéiane.
Aucun commentaire client pour le moment.