Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782902709434
Neuf
Sous réserve (réapprovisionnement nécessaire)
14,00 €
Mots de Gap - Les régionalismes du français parlé dans le Gapençais. Claudette Germi et Vincent Lucci. Préface de Bernard Quemada. Ellug.
Type | Broché |
Année | 2008 |
Langue | Français + Occitan Vivaro-Alpin |
Pages | 228 |
Format | 14.5 x 21 cm |
Distributeur | ELLUG |
Label | Publications de l'Université des Langues et Lettres de Grenoble |
ISBN | 2-902709-43-9 |
Mots de Gap - Les régionalismes du français parlé dans le Gapençais - Claudette Germi et Vincent Lucci
« Autrefois, on n'avait pas de machine, on lavait la bugade au lavoir de La Placette. » Gap et sa région constituent un ensemble hétérogène et riche du point de vue linguistique. Le français y fut décrété seule langue obligatoire à l'école depuis 1852, ce qui entraîna une lente extinction du dialecte local de langue d'Oc, discrédité par rapport à la langue nationale. Les auteurs, tous deux originaires de cette ville, ont recensé ici, à la suite d'une enquête menée auprès d'habitants de tous âges, près de 400 mots et expressions gapençaise, appelées régionalismes par les linguistes, provenant souvent de dialectes locaux et employés dans le langage courant, sans que les utilisateurs eux-mêmes aient conscience de leur originalité. Garder à ces mots leur saveur, leur connotation affective, raviver dans la mémoire collective le souvenir de leur origine : cela fait aussi partie des responsabilités du chercheur attaché à son terroir.
"Coutibler", "senespion", "fogner" ....
Pour chaque terme, les auteurs ont donné sa définition, sa prononciation, des exemples, son étymologie et sa vitalité (survivance dans le français régional du Gapençais).
Préface de Bernard Quemada.
Éditions littéraires et linguistique de l'université de Grenoble (E.L.L.U.G.). Publications de l'Université des langues et lettres de Grenoble.
Extrait de l'introduction:
Ce nouveau volume de la série des « Matériaux pour l'étude des régionalismes du français » a été réalisé dans le cadre de la coopération entre le Centre de Dialectologie de Grenoble et l'Institut National de la Langue Française du C.N.R.S. Il propose aux lecteurs la précieuse collecte réalisée par Claudette Germi et Vincent Lucci sur les particularités du français du Sud-Est encore si peu ou si mal connues.
Après les observations de G. Tuaillon portant sur un village dauphinois, cette enquête s'étend vers les Alpes provençales, dans le continuum des milieux urbains et de leurs périphéries rurales.
Les résultats de ces recherches sont intrinsèquement des plus intéressants. Ils ne sont pas que cela : ils représentent aussi un apport indispensable à la connaissance des langues et parlers français à laquelle se consacre le Trésor général de la langue française.
Il nous appartient, en effet, de procéder au plus vite et avec toute l'efficacité requise au recensement des particularismes qui constituent la richesse de nos cultures locales, régionales et nationale. La diversité, dont elles étaient faites, s'efface aujourd'hui, gommée par l'effet normalisateur accéléré des nouveaux médias, par exemple.
Il ne suffit pas de le déplorer, encore faut-il en attester les traces avant qu'elles ne deviennent impossibles à retrouver, en dehors des témoignages écrits, au demeurant très restreints en ce domaine. C'est pourquoi ce travail est si bienvenu.
Et il s'agit bien de la langue française puisque ce sont là des resources expressives intégrées à des discours français de francophones, même si, dans le cas présent, elles sont notées souvent comme expressions de bilingues patoisants.
Données parfois difficiles à identifier en référence à des archaïsmes ou à des usages touchant des zones géographiques plus imprécises, elles entrent de plain-pied dans le capital- des usages qui constituent « le français » (le français standard n'étant que l'un d'entre eux, souvent dégagé pour des besoins didactiques).
[...]
Extraits du vocabulaire:
PLAINDRE (quelque chose) (verbe trans.) « employer avec parcimonie ».
« Cette pâte est sèche, tu as plaint le beurre ! »
ÉTYMOLOGIE : Régionalisme d'emploi, à rapprocher de l'expression ne pas plaindre sa peine, son temps, son argent » qui, elle, est toujours ( négative contrairement à l'usage gapençais (F.E.W. 9, 15 b, sous plângere).
VITALITÉ : D'usage courant.
PLAN-PLAN (adv.) « lentement, doucement »
« On a fait Chaillol, plan-plan, mais on est arrivé jusqu'au bout, »
ÉTYMOLOGIE : Cette expression est connue dans les parlers d'une large partie de la France qui va du Jura à la Méditerranée et du Rhône à la frontière suisse (F.E.W. 9, 29 b, sous plânus : « plat »).
VITALITÉ : Usuel.
PLOMBER (verbe intrans.) « tomber en plongeant », « tomber comme du plomb ».
« Ma boule a plombé juste sur le but ! »
ÉTYMOLOGIE : Régionalisme d'emploi attesté dans l'Isère à Proveyzieux (en parlant des oiseaux). F.E.W. 9, 99 a, sous plûmbum : plomb ».
VITALITÉ : Expressif fréquent.
Table des matières:
Introduction 7
1 - L'enquête sur les régionalismes dans le Gapençais 9
11 - Situation du parler gapençais 11
111 - Le contexte géographique 11
112 - L'histoire de la langue 13
12 - La notion de régionalisme 14
121 - Régionalisme et dialecte 15
122 - Le français régional et la norme 16
123 - Les difficultés d'un recueil de traits régionaux 19
124 - Régionalisme oral-Régionalisme écrit 20
13 - L'enquête dans la région gapençaise 20
Principaux ouvrages consultés 24
2 - Liste alphabétique des articles lexicographiques 27
3 - La vitalité des régionalismes dans la société de la région gapençaise 183
31 - Présentation générale 185
32 - L'incidence du facteur socio-géographique 191
33 - L'incidence de l'âge 199
34 - La connaissance du patois 207
4 - La prononciation du français régional 211
41 - La « prononciation régionale de base » 213
42 - La prononciation des régionalismes 219
Aucun commentaire client pour le moment.