0 0
 

Élément(s) ajouté(s) récemment

Aucun produit

Livraison gratuite ! Livraison
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantité
Total

Il y a 0 produits dans votre panier. Il y a 1 produit dans votre panier.

Total produits TTC
Frais de port (HT) Livraison gratuite !
Total TTC
Continuer mes achats Commander

Auteurs/Artistes

La Canta de Rotland (La Chanson de Roland) - Pierre Bec Agrandir

La Canta de Rotland (La Chanson de Roland) - Pierre Bec

L-9782905213464

Neuf

2 Eléments

En stock

18,00 €

La Canta de Rotland - Traduction en occitan par Pierre Bec de la Chanson de Roland considérée (un peu vite ?) comme l'épopée fondatrice de la nation française, mais qui recèle bien des mystères. 

Plus de détails

STATIC BLOCK

Fiche de données

TypeBroché
Année2014
Langueoccitan (gascon)
Pages144
Format14 x 22,5 cm
DistributeurJorn
ISBN978-2-905213-46-4

Plus d'infos

La Canta de Rotland - Traduction en occitan par Pierre Bec de la Chanson de Roland

La Chanson de Roland, considérée (un peu vite ?) comme l'épopée fondatrice de la nation française, recèle bien des mystères.

Transmise à nous par un seul manuscrit conservé à Oxford, elle fut sans doute composée à la fin du XIe siècle sur le chemin de Saint-Jacques de Compostelle, alors contrôlé par l'ordre de Cluny, sous la tutelle des ducs d'Aquitaine, alliés à l'Angleterre. Elle transfigure en éclatante victoire de Charlemagne sur les Sarrasins, une défaite obscure et peu glorieuse de son armée, victime d'une embuscade tendue par des montagnards basques. Certains médiévistes comme Robert Lafont supposent qu'elle dérive d'un original occitan perdu.

Grand médiéviste lui aussi, Pierre Bec, dont c'est ici la dernière oeuvre, restitue la Chanson, sinon dans sa langue d'origine, du moins dans sa variante de proximité qu'est le gascon. Il le fait en poète, conservant les assonances et les décasyllabes, afin de rendre la puissance de l'original, dans un gascon large et composite, un peu archaïsant. L'évidence de cette traduction, sa nécessité, les choix du traducteur s'imposent avec une logique lumineuse. La sauvage grandeur de ces scènes guerrières conserve en gascon tout son pouvoir de fascination.
« Hauts son los pueis e lo son s'esperlonga,/ A trenta lègas que l'ausín a respóner... »

Elle nous rappelle aussi, par son intolérance obtuse et tranquille, les massacres commis au nom du Dieu unique, sous le signe de la croix autant que du croissant.

Editions Jorn.

L'auteur:

Germaniste, romaniste, médiéviste, on connaît de Pierre Bec, président de l'IEO de 1962 à 1980, l'inlassable activité de chercheur et de militant. Pierre Bec a jalonné la culture d'oc depuis le Moyen-Âge jusqu'à la Renaissance, pour la défendre et l'illustrer.

Né à Paris en 1921, il revient à dix ans à Cazères sur Garonne, lieu d'origine de son père, où il découvre la langue gasconne. Il apprend l'allemand et l'italien en Autriche et en Allemagne, où il est déporté pendant la guerre. Revenu en France, il enseigne d'abord l'allemand, avant d'occuper à Poitiers la chaire d'études comparées des langues romanes. Ses domaines de recherche sont la dialectologie occitane, la linguistique romane et la littérature médiévale. Certains de ses ouvrages font désormais référence, comme La Langue occitane (Que sais-je ?), souvent réédité, ou son Anthologie des troubadours (10/18). Il a publié plus d'un dizaine d'anthologies. Par ailleurs, le médiéviste se double d'un musicologue spécialisé dans l'organologie (l'étude des instruments de musique).

Ce continent d'érudition se double d'un autre territoire, qu'il a tendance à occulter, de création littéraire : 8 recueils de poèmes, dont sept en occitan, depuis Au briu de l'estona (1956) jusqu'à cette dernière Liturgia pagana, un récit autobiographique (Lo Hiu tibat / Le Fil tendu, 1978), un roman (Sebastian, 1980), des recueils de nouvelles (Contes de l'Unic, 1977, Racontes d'ua mòrt tranquilla, 1993).

Avis

Aucun commentaire client pour le moment.

Donnez votre avis

La Canta de Rotland (La Chanson de Roland) - Pierre Bec

La Canta de Rotland (La Chanson de Roland) - Pierre Bec

La Canta de Rotland - Traduction en occitan par Pierre Bec de la Chanson de Roland considérée (un peu vite ?) comme l'épopée fondatrice de la nation française, mais qui recèle bien des mystères. 

Donnez votre avis