Recently added item(s)
No products
Links
L-9782859271244
New
3 Items
Available
9,00 €
On sait qu'on est d'Occitanie quand on dit… Isabelle Jourdan. Livre sur les mots et les expressions occitanes passés dans le français régional. Editions Vent Terral.
Type | Paperback |
Year | 2018 |
Language | French + Occitan |
Pages | 128 |
Format | 12 x 18 cm |
Distributor | Vent Terral |
Label | Collection Biais de viure |
ISBN | 978-2-85927-124-4 |
On sait qu'on est d'Occitanie quand on dit… Isabelle Jourdan
Les sésames du Sud-Ouest et de l’Occitanie. Des mots qui sonnent joliment, des syllabes qui chantent, un soupçon de pittoresque, d’indélébiles traces d’occitan : un assortiment d’expressions inconnues ou oubliées, savoureuses et énigmatiques. Des plus drôles, aux plus traîtres et aux plus mystérieuses.
La parole d’une oie de Gascogne qui en remontrerait au coq français, emblème d’un langage formaté et un peu trop bruyant…
Une invitation à se laisser surprendre, déconcerter ou séduire par des tournures qui ne sont plus tout à fait de l’occitan mais pas vraiment du français non plus.
Une flânerie sonore, ludique, agrémentée d’un quizz, de charades et entrecoupée de quelques haltes culinaires…
Ce petit livre sur les mots et les expressions occitanes passés dans le français régional, se dévore comme une gourmandise. On y trouve, ou retrouve, tous ces termes savoureux, souvent empruntés à l'occitan, qui font le "chuc e lo muc" du français parlé par chez nous.
Editions Vent Terral.
L'auteur:
Isabelle Jourdan, Toulousaine amoureuse de sa ville, titulaire d’un doctorat de littérature médiévale, agrégée de lettres classiques, enseigne actuellement le latin au Lycée français de Ouagadougou. D’allers en retours entre la Gascogne et l’Afrique, c’est toujours le même plaisir de se laisser surprendre par les mille et une trouvailles d’une langue en liberté.
No customer comments for the moment.