Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782859105440
Neuf
2 Eléments
En stock
14,00 €
Las domaisèlas - L'òme que èri ieu - Double roman de Jean Boudou, deux œuvres étonnantes du grand écrivain. Nouvelle édition de 2015, collection A tots, IEO edicions.
Année | 2015 |
Langue | Occitan |
Pages | 188 |
Format | 13,5 x 18 cm |
Distributeur | IEO edicions - IDECO |
Label | A tots |
ISBN | 2-85910-544-0 |
Las domaisèlas – L'òme que èri ieu - Joan Bodon
Las Domaisèlas (1976) est le dernier roman de Jean Boudou, un roman inachevé. Dans l'état que nous lui connaissons, c'est un conte fantastique.
La petite principauté d'Espinergue, située entre Rouergue et Albigeois et toute entière organisée pour le tourisme, est l'arrière-plan que pose l'auteur. Un conte fantastique inachevé satirique et amer : "Amis touristes, visitez le parc national de l'Espinergue !" La mort le faucha sur une phrase commencée le 30 avril 1975.
Un dimanche, le jeune Clément explore les gorges d'un torrent quand il est entraîné dans les profondeurs de l'eau par une fille... la sirène des légendes ?
Dans une grotte sous l'eau, un monde d'au-delà les apparences, loin de la surface gadgétisée d'Espinergue, Clément subit une initiation qui le féminise...
Inachevé également, mais pour des raisons très différentes, "L’òme que èri ieu" est un roman sur le thème de la féminisation. Écrit en 1960, il a été abandonnée par son auteur, qui nous en laissa un manuscrit incomplet de 42 pages.
Bien avant les débats sur le sexe et le genre, deux œuvres étonnantes du grand écrivain.
A la fin du volume : "Quelques éléments de biographie" de Jean Boudou établis par Cantalausa.
Nouvelle édition en 2015.
Collection A tots, IEO edicions.
L'auteur:
Jean BOUDOU (Joan BODON en occitan)(Crespin, 11/12/1920 - Algérie, 24/02/1975), est un des grands écrivains du monde moderne. Marqué par l‘imaginaire du conte, il aborde dans son oeuvre des thèmes universels ou bibliques pour parler de son intimité avec la langue occitane qu’il voit décliner.
Extrait:
A quin airal, sus quina mofa, los caçaires d’un còp èra trobèron aquela filha blanca, còrfalida, tombada d’agani-ment ? Es dempuèi que se ditz lo riu de l’Avanida.
Ni mai èra pas mòrta, la paura ela. Los caçaires li metèron una cogorda entre dents per la forçar de beure una esclaca d’aigardent. Amb de correjas liguèron quatre fusilhs en mòda de baiard e sieguèron la filha dessús, mièja reviscolada. La portèron de dos, per aquel vial… Los autres la tenián… Plan doçament.
Un conte, tot aquò, un conte, se pensa Clamenç. Una regardèla. Sus la mofa, la filha blanca, avanida, que s’abandona… Un desvari… Ni mai la lèbre que se trapa pas viva al jaç…
Aucun commentaire client pour le moment.