Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782859360380
Neuf
1 Elément
En stock
3,50 €
L’orsa - Conte populaire d'Alexandre Pouchkine, traduit en occitan par Marcèl Cortiade.
Type | Broché |
Année | 1984 |
Langue | occitan (languedocien) |
Pages | 27 |
Format | 16,5 x 21,5 cm |
Distributeur | Vent Terral |
Label | Collection Cric e crac |
ISBN | 2-85936-038-0 |
L’orsa - Alexandre Poshquin
Conte en vers, traduit du russe par Marcèl Cortiade – Dessins de J. Kotarski
"Chaque conte du peuple est un poème" disait Pouchkine. Le chasseur tue l'ourse et lui vole ses petits...
« Cada conte del pòble es un poema » çò disiá Poshquin. Lo caçaire tua l’orsa e li rauba sos pichons. Lo lop, lo vibre, la missara, lo gat-pudre, la lèbre, l’eiriç e totas las bèstias del bòsc li venon portar solaç.
Editions Vent Terral, collection Cric e crac n°4.
Aucun commentaire client pour le moment.
belle traduction occitane