Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782859105334
Neuf
1 Elément
En stock
16,00 €
D'una guèrra, l'autra - Joan Saubrement. A partir des récits de son grand-père et de ses parents, ainsi que de souvenirs personnels, l'auteur retrace le destin de sa famille, en Lorraine, du début de la Première Guerre mondiale à la fin de la Seconde. Il termine par quelques considérations géopolitiques sur les pays du Proche-Orient, où il a beaucoup voyagé. Memòris, IEO Edicions - IEO Provença.
Type | Broché |
Année | 2014 |
Langue | occitan (provençal) |
Pages | 104 |
Format | 14 x 21 cm |
Distributeur | IEO Edicions - IEO-CREO Provença |
Label | Collection Memoris |
ISBN | 978-2-85910-533-4 |
D'una guèrra, l'autra - Joan Saubrement
Le récit simple et sympathique d'une enfance heureuse, malgré la pauvreté et la guerre, dans une famille ouvrière de Lorraine. Un ouvrage qui intéressera aussi les adolescents et les jeunes adultes pour la description des modes de vie du début du 20e siècle.
L'auteur de "D'una mar, l'autra" raconte ici sa jeunesse en Lorraine, jusqu'au moment où il devient radio pour la marine marchande : en somme, "les enfances de Simbad", comme le dit son préfacier.
Pour terminer, il fait un bilan, personnel et plus général et, comme il a "baroudé pendant plus de dix ans, de par son métier de capitaine de la marine marchande, dans l’ensemble des pays du Proche-Orient, du Maghreb à la Turquie, en passant par la Libye, l'Egypte, le Liban et la Syrie", il donne "une analyse de la situation géo-politique que les évènements que nous connaissons aujourd’hui dans ces régions ont mise au premier plan."
« L’idée de ce livre m’est venue suite à la coïncidence entre l’assassinat de Jean Jaurès et la naissance de ma mère à Baccarat, le 31 juillet 1914.
je me suis appuyé sur les dires de mon grand-père, poilu lors de la grande-guerre, puis sur la vie de mes parents, tout juste mariés, dans la période compliquée de l’entre-deux guerres, et enfin sur mes souvenirs personnels de la "der des der", car j’avais déjà six ans en 1940. J’ai voulu donner un regard particulier sur ce qu’était la vie en Lorraine à cette période, dans la zone dite "occupée".
Pour terminer, pour avoir barouder, pendant plus de dix ans à travers mon métier, dans l’ensemble des pays du Proche-Orient, du Maghreb à la Turquie, en passant par la Libye, le Liban et la Syrie, j’ai essayé de proposer une analyse de la situation géo-politique des évènements que nous connaissons aujourd’hui dans ces régions. »
"L'idèia d'aquest libre foguèt le coïncidència entre l'assassinat de Juan Jaurès e la naissanca de ma maire a Baccarat, lo meteis jorn valent-a-dire lo 31 de julhet de 1914. Me siàu apielat sus lei racontes de mon grand, pelos dau grand chaple puei sus lo viscut de mei gents, just maridats, dins lo periode dificil de l'entre-doas guèrras, enfin sus mei sovenirs personaus de la "der dei der", qu'aviâu sièis ans en 1940.
Ai vougut donar un agach sus ço qu'ère aquesta guèrra en Lorrena, dins la zona dicha "ocupada". Per acabar, aguent trevat, mai de dètz ans per mon mestier de capitani de la marina marchanda, totei lei pais dau Proche-Orient, dau Magrèb a Turquia, passant per Libia, Egipte, Liban e Siria, ai assajat de ne'n desgatjar une mena d'analisi de la situation puslèu geo-politica que leis eveniments que vivém ara, an mes au premier plan de l'actualitat."
Joan Saubrement.
En occitan provençal, Préface de Jean-Claude Forêt.
Collection Memòris, IEO Edicions - IEO-CREO Provença.
(Institut d'études occitanes Provence).
L'auteur:
Jean Saubrement est né en 1934 en Lorraine et décédé en 2015. Président du CREO-Provença de 1997 à 2004, Président délégué du CREO de 2004 à 2008, Vice-président du Col’Oc et trésorier pour Telev’Oc (Partenariat avec France 3 Méditerranée). Il a déjà publié "D'una mar, l'autra" chez IEO Edicions, dans la collection A Tots.
Extrait:
Verai que, en defòra de l’escòla, èri totjorn en cò de l’un o de l’autre, siegue au jardin que mei grands l’i passavan d’oras e mai d’oras, siegue a regardar l’Enric refistolar una cadiera, ressolar de cauçaduras subretot dau temps de la guèrra. Aviáu un pichòt banc de bòsc qu’èra clafit dei clavèus qu’en jogant, leis aviáu plantats. Quand se ne’n trobava plus, mon grand èra ben astruc de se’n servir.
Lo vesi encara, coma s’èra ièr, amb son grand faudau e sei bericles plantats sus lo bot dau nas, quauquei pichòtei ponchas caladas entre sei labras que lei preniá puei delicadament una a cha una. Lo vesi tanben, après aver passat lo fieu dins la pega, prendre son alena e cordurar la semèla de son solier.
Traduction:
"C’est vrai que, en dehors de l’école, j’étais toujours chez l’un ou l’autre [grand-père], soit au jardin parce qu'ils y passaient des heures et des heures, soit à regarder Henri rafistoler une chaise, ressemeler des chaussures, surtout du temps de la guerre. J’avais un petit banc de bois qui était couvert des clous que j’y avais plantés en jouant. Quand on n’en avait plus, mon grand-père était bien content de s’en servir.
"Je le vois encore, comme si c’était hier, avec son grand tablier et ses lunettes plantées au bout du nez, quelques petites pointes serrées entre les lèvres, qu’il prenait ensuite délicatement une par une. Je le vois aussi, quand il avait passé le fil dans la poix, prendre son alène et coudre la semelle de son soulier."
Aucun commentaire client pour le moment.