Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
L-9782859105785
Neuf
1 Elément
En stock
10,00 €
Lo lop d’Irati - Marcèl Abbadie. Darius et son cousin Léni sont en vacances avec leurs parents au chalet d’Iraty dans la Soule. A l’occasion de leur première sortie en montagne, ils croient avoir vu un loup. Les garçons pensent avoir rêvé car ils retourneront voir la bête... Une nouvelle en occitan gascon, surtout destinée aux jeunes. Collection Joven’Oc, IEO edicions.
Type | Broché |
Année | 2016 |
Langue | occitan (gascon) |
Pages | 100 |
Format | 16 x 24 cm |
Distributeur | IEO edicions - IDECO |
Label | Collection Joven’Oc |
ISBN | 978-2-85910-578-5 |
Lo lop d’Irati - Marcel Abbadie
Darius, neuf ans et demi, et son cousin Léni, huit ans, sont en vacances pour une semaine avec leurs parents au chalet d’Iraty dans la Soule. A l’occasion de leur première sortie en montagne, ils croient avoir vu un loup. Les garçons pensent avoir rêvé car ils retourneront voir la bête...
Des personnages bien connus dans la région, le député Jean Laplace et le militant écologiste Eric Pelentin, sont invités dans cette histoire, l’un condamne et l’autre défend le loup. Est-ce que ce petit comte ne serait pas un brin prémonitoire, puisque les loups d’Italie sont proches du Béarn, sans oublier ceux qui se multiplient dans la Cordillère Cantabrique espagnole ?
Marcel Abbadie a reçu le prix Jean-Marie Grangé pour cet ouvrage en 2017.
Le prix Jean-Marie Grangé est décerné par l'Académie des Jeux Floraux, la plus ancienne institution littéraire d'Europe (fondée à Toulouse en 1323). Jean-Marie Grangé fut Majoral du Félibrige et son prix spécial récompense un ouvrage de prose et de littérature en gascon normalisé.
Collection Joven’Oc, IEO edicions.
L'auteur:
Marcel Abbadie, professeur des écoles à Rébénac, à l’entrée de la vallée d’Ossau, est aussi un auteur de livres en prose et de recueils de poésie qui sont inspirés d’une part importante des pays pyrénéens. Ses livres, écrits et publiés en français, sont ensuite traduits et édités en béarnais (gascon normalisé).
Extrait:
– Dariús, entenes ?
– Non… n’enteni pas arren…
Craquets, huelhas trepilhadas, los pas d’ua bèstia qui arrodeja. Lo chalet qu’ei de husta e en la nueit que s’i enten bruts de tots. Dariús que tranquilliza a Lení :
– N’ei pas que lo vent qui boha mei hòrt de quan en quan, tornam dromir, ven.
– Mes totun qu’èi entenut…
– Mes qu’as entenut donc ?
– Com un uglament, qu’averén dit un lop.
– Aquò n’ei pas possible, be i a longtemps los lops n’i son pas mei en la montanha noste. Qu’ei lo can pastor bissè, lo qu’avem vist ger quan arribèm. Anem, dromim adara.
Los dus mainats que son en dus lheits superpausats, Lení au mei haut. La crampa escura qu’ei esclairada sonque per un hiu de lutz qui passa en devath de la pòrta e qui vien d’ua lutzòta deu colidòr.
Dariús, nau ans e mieja e Lení ueit ans que son cosins. Que demoran a Tolosa e cada an en agost, que vienen en familha passar ua setmana de vacanças en çò d’Irati en capsús de Larrau. Que cau díser, Guislan lo pair de Dariús e Silvana la mair de Lení que son natius deu Bearn, au ras de la Sola e segur qu’aiman de quan en quan tornar véder las montanhas. Barbara era, la mair de Dariús qu’ei deu Lòt e Garona e Dàvid lo pair de Dariús que vien de las Charentas mes tots dus que son vaduts amorós deu noste país pirenenc.
Dariús que s’adrom mes Lení que torna e que torna virà’s en lo plumon shens poder trobar lo som. Lo pastor… lo pastor… non pòt estar lo can pastor. Lo lairet d’aqueth can qu’ei sord « oao… oao… oao » e los espaçaments que’n son regulars. Çò d’entenut n’èra pas atau. N’èra pas un lairet qu’èra un uglament, un uglament long e planhós, lamentós. Mes averé lhèu saunejat ? Segur lo lairet qu’èra quasi inaudible pr’amor d’estar luenhèc. Be seré meilèu lo brut d’aqueras vielhas 4L enqüèra utilizadas peus aulhèrs tan bonas taus camins de montanha ? « Hautas sus patas que passan pertot » los avè dit un aulhèr encontrat quan arribèn.
Aucun commentaire client pour le moment.
Lo lop d'irati - Article paru dans la revue Anem Occitans n° 158
Télécharger (329.66k)