Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
L-9782849740408
New
1 Item
Dins l'estòc
20,00 €
Dictionnaire français-catalan - Christian CAMPS, René BOTET. Cap Ilengua no pot aprendre's o ser descrita, fent abstraccio de les expressions, locucions i refranys. Formen part del quotidià ; han estat transmesos per les generacions passades i seràn transmesos a les generacions futures. Edicions Trabucaire.
Type | Broché |
Année | 2006 |
Lenga | français, catalan |
Pages | 302 |
Format | 16 x 24 cm |
Distributeur | Trabucaire |
ISBN | 2 84974 040 3 |
Dictionnaire français-catalan d’expressions, locutions et proverbes - Christian CAMPS, René BOTET
Toutes les langues fourmillent de locutions, expressions idiomatiques, proverbes et dictons, qui en font la saveur, la couleur et la richesse. Les valeurs qu’elles expriment sont le patrimoine commun d’une communauté linguistique. C’est ce patrimoine, catalan et français pour ce qui nous concerne, que nous avons voulu mettre à la portée d’un public le plus large possible sous la forme de deux dictionnaires : Dictionnaire français-catalan d’expressions, locutions et proverbes et Diccionari català-francès d’expressions, locucions i refranys.
Le présent ouvrage est donc le premier volume de notre travail, et présente la version « français-catalan » des expressions, locutions et proverbes que nous avons recueillis dans ces deux langues.
Cap Ilengua no pot aprendre's o ser descrita, fent abstraccio de les expressions, locucions i refranys. Formen part del quotidià ; han estat transmesos per les generacions passades i seràn transmesos a les generacions futures. Determinen la personalitat i la riquesa de les Ilengües i fan part del patrimoni de les comunitats lingüistiques. Es aquest patrimoni que s'ha posat a l'abast del public mitjançant dos diccionaris : el Dictionnaire français-catalan d'expressions, locutions et proverbes ja publicat i et Diccionari català-francès d'expressions, locucions i refranys. Una Ilengua està constituïda per diversos elements (substantius, verbs, etc.), pero també per grups de paraules. Son aquestes seqüències de paraules que han cridat l'atencio dels autors, perquè cal tenir un bon coneixement d'un idioma per a trobar l'equivalència en la Ilengua estrangera i molts estrangers que aprenen una Ilengua - et català en aquest cas - en desconeixen molt sovint el sentit.
Edicions Trabucaire.
L'autor:
Cristià Camps és professor de Ilengua i literatura catalanes a la Universitat Paul-Valery, Montpeller 3 i dirigeix des del 2003 et Centre Universitari Du Guesclin a Besiers. Presideix des del 2005 l'Associacià Francesa de Catalanistes i la Revue d'Études Catalanes des del 1998. Renat Botet va ser professor de castellà i de català a l'Institut de segondari Aragô de Perpinyà i Deodat de Severac i Col-legi Joan Amade de Ceret. Membre de la Societat dels professors de català, ha dirigit durant anys l'Escola de català de Ceret i et Grup Teatral Font-Freda. És autor del Vocabulari Rossellonès.
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.