Recently added item(s)
Aucun produit
Tu - Joan-Loís Viguier. Una òda a l'amor ! Los 17 poèmas...
Dans les rues du Val - Reinat TOSCANO. Libre que presenta lei...
P'tit bal - Galouvielle - Album CD "les 20 ans". Borrèias,...
La vida fin finala (CD). Renat Sette, cantaire carismatic de...
Gargantian, seguit per Lo chin de Cambau - Louis-Bernard...
Cronica de quauques jorns ordinaris - Miquèla Stenta....
Paraulinas - Eva Cassagnet. Arrecuelh de poesias peus petits...
Histoira dé Jean l'an prés - Jean-Baptiste FABRE, tirâda das...
L'àngel que renais - Franc Bardòu & Paulina Kamakine. Poèmas...
Camins de Paratge - Allegoria de nautas tèrras - Marcèla...
Ma chanson est une ambulance - Henri Étienne Dayssol. Poemas:...
Anonimes: Art des troubadours - Gerard Zuchetto, Troubadours...
Flore et faune dans la toponymie vauclusienne - Gilles Fossat...
Géopolitique des langues romanes et autres - Gentil...
Les noëls de Taulignan en langue d'oc...
Liames
Las edicions Jorn publican despuèi 1981 las òbras poëticas occitanas mai contemporanèas.
En privilegiant las edicions bilingüas e en publicant tanplan los grands noms del XXn coma las nòvas voses de uèi.
Escartada del sistèma literari francés e ignorada dels mèdias, la literatura occitana de uèi es pasmens una de las mai ricas e interessantas al m...
Las edicions Jorn publican despuèi 1981 las òbras poëticas occitanas mai contemporanèas.
En privilegiant las edicions bilingüas e en publicant tanplan los grands noms del XXn coma las nòvas voses de uèi.
Escartada del sistèma literari francés e ignorada dels mèdias, la literatura occitana de uèi es pasmens una de las mai ricas e interessantas al mièg de las literaturas en lenga minoritària d'Euròpa. Eiretièrs d'una longa e prestigiosa tradicion que remonta a l'Edat Mejana dels trobadors, d'unes autors occitans an marcat la creacion literària del XXn sègle per d'òbras fòrtas e originalas, de la portada universala.
Uèi, una nòva generacion de poètas occitans contunha de mostrar lo dinamisme e la modernitat d'una literatura qu'a pas quitat de se renovelar dempuèi quasi mil ans, sens cap de rompedura, e dubèrta a las influéncias pus recentas e a l'exemple dels ancians prestigioses.
... enfra lei trèus ... (limbs) - Poèmas occitans amb una revirada francesa de l'autor Joan-Ives Casanova. Edicions Jorn.
7305 jorns - Vint ans d'escritua occitana - Antologia bilingue dels edicions Jorn.
A quicòm pròche - La poesia pòt èsser una responsa a l'enigma de l'enfança. Frederic Fijac medita sus la natura d'un present ont subrenadan coma de « bordufalha » los membres espargits de l'enfant que foguèrem, sensacions persistentas fins a l'obsession o fugidissas coma lo liuç, que remontan del fons de nòstre temps personal. Jorn.
Antologia de la nòva escritura occitana (1980-2000) - Antologia bilingüa de Giovanni Agresti, panorama de la literatura occitana que s’es escricha sos la pluma de la generacion que seguiguèt la dels fondators de l’institut d’estudis occitans.
Camin descaminat (Chemin égaré) - Estève Salendres
Cap de Creus - Joan-Ives Casanòva. Version française de l'auteur. Jorn.
Compendi derisòri dau desidèri - Libre de Joan-Luc Sauvaigo - Poëmas occitans, amb una version francesa, Jorn.
Cosmographia monspessulanensis -Poëmas occitans, amb una revirada francesa de Robert Lafont. Edicions Jorn.
D'aicí mil ans de lutz - Max Roqueta. En tot renosar amb la paraula poëtica anteriora de Max Roqueta, balha un ample mai grand encara a aquela paraula unenca. Poëmas occitans, amb una version francesa de l'autor. Edicions Jorn.
D'amor e de contèstas - D'amour et de combats - Max Allier. Jorn.
De lòng dau Ròse - Danièla Julien. Uèch novèlas que lor accion se debana lòng de Ròse, grand flume mitic. En provençal rodanenc, amb una version francesa de l'autritz. Edicions Jorn.
Erbari - Joan-Maria Petit. Poëmas occitans, erbari de 52 poèmas-plantas plan lunats, un per setmana de l'annada. Son tant de fichas botanicas e poeticas, la màger part fòrça brèvas, esbossant un retrrach d'arbre, d'èrba, de flor, o evocant un remembre, una cresença, un imatge ligat a una planta. Amb una version francesa de l'autor. Jorn.
Faulas de Nissa - Joan-Luc Sauvaigo. Existís una vila que li dison Niça (amb una ç), desmemoriada, vulgara e pretensiosa, una vila de cartolina e de banalitats toristicas. Es la sola visibla, mas es pas la vertadièra. La vertadièra, aquò's Nissa (amb doas ss). Version francesa de Miquèl de Carabatta. Edicions Jorn.
Figuras dau poèta e dau poèma dins l'escritura occitana contemporanèa - Felip Gardy. A travers Marcela Delpastre, Mas-Felipe Delavouët, Bernat Manciet, Renat Nelli - Tèxtes occitans (Jorn).
Hortus deliciarum - Aquelei poemas representan un moment màger de l’òbra de Michel Miniussi coma de sa lectura nòstra : descuberta dau poder de la beutat e de l’amor, espera de sa fòrça sauvairitz. Editat per Les Amis de Michel Miniussi.
L'emperi de l'ombra - Claudio Salvagno. Poëmas occitans pel primièr còp ramosats en recuèlh amb una version italiana de l'autor, e una version francesa de Jean-Michel Effantin. Edicions Jorn.
La brasa e lo fuòc brandal - Bernat Lesfargas. Los lectors de poësia trobaràn aicí recampada la mager part de l’òbra poetica de Bernat Lesfargues, entre los ans 1940 e lo temps de uèi, dins las doas lengas. Jorn.
La color lenta de la pluèja - Poëmas occitans de Maëlle Dupon, amb una version francesa de l'autor. Edicions Jorn.
Legendari de las despartidas - Joan-Frederic Brun. Libre de poemas occitans, amb versions francesa e anglesa. Jorn.
Leis illas infinidas - Silvan Chabaud. Poèmas revirats en francés per l’autor. Jorn.
Les temps passats - Joan-Ives Roier. Aquestes 151 sonets trocejan una existéncia coma tant de fenèstras dobèrtas suls « temps passats », dins lo ròdol natal de Forcauquier o endacòm mai : scènas secretas, païsatges esquerrièrs, retraches pintoresques, plasers pichonèls, dramas intims. Jorn.
Liturgia pagana - Liturgie païenne - Pierre Bec. Recuelh d'una seissantena de poèmas de formas e de tèmas variats, mas familiars al poèta. Edicions Jorn.
Lo Manjatèmps - Joan-Maria Auzias. L'espaci d'en defora 1969-1978. Poésies d'un poète engagé du côté des « prolétaires », assumant sans vergogne un discours anticapitaliste et anticlérical, un discours émancipateur qui rejoint le combat anticolonialiste et antimilitariste du temps, au Niger comme au Tchad. Jorn.
Lo viatge grand de l'Ulisses d'Itaca - Robèrt Lafont. Dempuèi mai de seissanta ans, Robert Lafont es atrivat per los poèmas omerics de l’Odissèia, un dels tèxts fondators màgers de la pensada e de l’imaginari europèus e mediterraneans. Lo Viatge grand de l'Ulisses d'Itaca es la resulta d’aquela meditacion longament amadurada a prepaus dels poèmas omerics....
Manjalume - Aubin Bonnet. Recuelh de poesia occitana en très partidas: Cèrcha-ment, Acapla-ment, Barrotla-ment. Poëmas occitans, amb una revirada francesa de l'autor. Jorn.
Parçans esconuts - Danièla Estèbe-Hoursiangou. Una bona part dels poèmas recampats dins aqueste recuèlh foguèron d'en primièr publicats dins la revista ÒC. Occitan gascon, amb una version francesa de l'autritz. Edicions Jorn.
Petaçon - Joan-Maria Petit. Poëmas occitans, amb una version francesa de l'autor. A l'encòp grèu e leugièrs, maridant la transparéncia mai granda a l'espessor jornadièra de l'existéncia umana, aqueles poèmas son estats causits entre fòrça autres de fabrica parièra. Jorn.
Poèmas occitans - Fernand Barrué. Obratge amb los tres recuèlhs dau poèta gascon, autor gascon pauc conegut. De poèmas denonciant l'Ocupacion e la misèria dels temps o escrich jol signe de l'aiga. Sota la direccion de Joan Thomas, Jorn.
Qu'as dubèrt un país blanc - Danièle Estèbe-Hoursiangou. Recuèlh pichòt de poesia en occitan, poèmas brèus sus lo rapòrt al còs fisic e a la consciéncia, e una pròsa poetica adreiçada al marit defunt. En occitan e francés. Edicions Jorn.
Serranas - Sérannes - Silvan Chabaud. Las quinze novèlas del recuèlh poirián èsser caduna un capítol de roman. Totas racontan un tròç d'istòria, a l'instant d'intensitat dramatica mai grand, marcat pel destin, quand se jòga l'astrada d'una vida. Novèlas revirats en francés per l’autor. Jorn.
Talhs - Jaumes Privat. Recuèlh de poësia occitana. Sas composicions, encara que variadas, dobrisson, a la confluéncia de la votz bandida dins lo silencipus absolut e de la linha dessenhada amb rigor sus lo papièr, los camins d’un itinerai sens concession. Edicions Jorn.
Tralha de mar - Alan Viaut - Trace de mer. La riquesa aparenta dels mots, lor estranhetat sempre a las raras d’una familiaritat qu’òm es desirós ça que la de partejar, es un biais d’accedir –e de nos i faire accedir a nosautres totes del quite movement– a la dobla preséncia del lengatge e de las emocions qu’el fa nàisser en dedins e en defòra de...
Tròbas 1 (1947-1960) Poèmes 1 - Prumier tome d'una edicion bilingua de Clara Torreilles, de la poesia d'Enric Espieux, dins l'òrdre cronologic de l'escritura. Edicions Jorn.
Tròbas 2 (1960-1971) Poèmes 2 - Segond tome d'una edicion bilingua de Claire Torreilles, de la poesia d'Enric Espieux, dins l'òrdre cronologic de l'escritura. Edicions Jorn.
Un tren per tu tota sola - Adelina Yzac. Contaira e poèta de las enfanças saquejadas, aicí encara nos fa sentir lo pes del malur dins una escritura que son ritme entintainant, evocant lo de las ròdas suls ralhs, luènh de tot estetisme, nos dona d’ausir una autentica poësia. Jorn.