0 0
 

Recently added item(s)

No products

Free shipping! Shipping
0,00 € Total

Check out

Product successfully added to your shopping cart

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Authors/Artists

Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 - Jean-Yves Casanova

L-9782957062928

New

This product is no longer in stock

40,00 €

Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 - Jean-Yves Casanova. This study puts various novels in langue d'oc into perspective, from La Roubinsouno prouvençalo to Joseph d'Arbaud's La Bèstio dóu Vacarés, an exemplary attempt to create a remarkable novelistic language. A corpus of some fifty novels: well-known, little-studied or unknown. Aqua Aura.

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypePaperback
Year2024
LanguageFrench + Occitan
Pages1100
Format16 x 21 cm
DistributorAqua Aura
ISBN978-2-957062-92-8

More info

Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 - Jean-Yves Casanova


Despite earlier and more recent attempts, notably by Marcel Carrières, Charles Camproux, Philippe Gardy and Emmanuel Desiles, the history of the first novels written in langue d'oc, at least in prose, has not really been analyzed in its entirety, geographical scope and chronology.
This volume attempts to remedy this shortcoming by putting into perspective the various novels in langue d'oc published between 1840 and 1930. The first date corresponds to the appearance of the genre in the 19th century, with texts printed in volumes, in various deliveries, in the form of serial novels, or even in manuscript form; this opening date refers to Garcin's La Roubinsouno prouvençalo, the first opus of the genre. The cut-off date is the years following the publication of Joseph d'Arbaud's La Bèstio dóu Vacarés, an exemplary attempt to create a remarkable novelistic language. The present study includes a corpus of over fifty novels, some well-known, some little-studied, others still unknown, remaining in manuscript or published in periodicals that are not easily accessible, such as Estève de Valèri Bernard or the Toulouse novels published in Lé Gril.
This work therefore focuses on this chronological perspective, while providing a broad analytical and sociological overview of these novels so that they can be placed in a broader movement. Finally, this work poses a series of questions about the definition of the genre, its socialization, its permanence or absence in the history of Ocre literature, the readership associated with it, and then attempts a comparison with similar situations, those of the emergence of Catalan, Corsican and Breton novels.

Cover illustration: Vivent Astruc, manuscript by Joseph Bourrilly (photograph and personal collection of P. Fabre).

Editions Aqua Aura.


The author:

Jean-Yves Casanova, writer and honorary university professor, has published works on Oc and French literature. His research focuses on the 19th and 20th centuries, in particular the work of Frédéric Mistral, to which he has devoted two volumes and numerous articles. He is also the author of studies on Apollinaire, Stendhal, Proust and Céline.


Content:

Avant-Propos

Introduction

    Le roman : un genre dans tous ses états
    Roman et temps
    Socialisation du genre

I : Espace et temps du roman

1 : Naissance du roman

    Définition d’un corpus
    Sociolittérature occitane
    Le miroir catalan
    Typologie émergente : Corse et Bretagne

2 : Lueurs dans l’absence

    Vers, proses médiévales et romans
    Décadence, trait d’union ?
    Un « météore » inespéré : Jean l’an prés de l’abbé Fabre

3 : Un miroir piqueté

    L’autre langue
    Quel choix pour quelle langue ?
    Romanciers d’oc en français
    Images du Méridional et roman
    Trois destinées exceptionnelles : Le Roy, Cladel et Lombard

 

II : L’Émergence provençale et bordelaise

1 : L’Exception Garcin

    Une Ambiguité fondamentale
    L’Ailleurs des robinsonnades
    Réécriture et fantasme provençal

2 : Nouvé Granè, par qui tout arrive

    Gelu et Marseille
    Genèse d’un roman
    Misère du progrès et progrès de la misère

3 : Le foisonnement urbain : Aix, Marseille et Bordeaux

    Guitton-Talamel, du Reinard à Pèire de Prouvènço
    Bouillon-Landais et les trois mascos
    Pierre Mazière et le destin contrarié de Fino
    Louei Barri ou les déboires du Fada
    Alexis Pigalio : entre memori et roman
    Jules Gelin et Lou Maset de la pignudo
    Théodore Blanc : un romancier dans la tourmente

4 : Valèri Bernard : Homo homini lupus

    Une vie entre la plume et le pinceau
    Estève : les tourments de la création artistique
    Angèlo Dàvi et l’expression du désir
    Bagatóuni: Niflo et l’anarchisme du don de soi
    Lei Bóumian : poursuite d’un rêve insensé ?
    Qui aime bien, châtie bien : Jouglar felibre

5 : Louis Funel

    Un écrivain « intransijant »
    Une Idéalisation rurale : Li Masajan
    Bàgnus: science, ésotérisme et histoire
    Haro sur le Félibrige : Jan Cougourdan
    Naïs, roman inachevé ?
    Mei XXVIII jour : un réserviste sur les crêtes
    Minervo, un roman niçois

 

 

6 : Le « retard » rhodanien :

–    Villeneuve-Esclapon : un Roumiéu inachevé

–    Jean Monné : un félibre exemplaire

–    Maurìci Raimbault : Agueto dans la modernité

–    Charles Boy : un félibre dans « un païs de nèblo e de tubèio »

–    Henri Giraud : images d’un amour contrarié

–    Félix Gras et l’épopée des Rouge

–    Pierre Devoluy : Lis Ausard, un roman « au Désert »

–    Noël Blache : une bataille parodique

–    Pierre Pansier et la réécriture de Tartarin

–   Marius Jouveau : Arles sous la Révolution

III : L’Expansion occitane

1 : Le Languedoc, ailleurs impossible ?

    Achille Mir : Messo ou Lutrin, roman et représentation de la langue
    Arthur Caussou : une restitution de l’Histoire occitane
    Charles Pélissier : à la recherche des temps passés
    Jan Castagno : le roman des Cévennes

2 : Toulouse et Lé Gril :

    La Poulido del poun de Pièrril de la Kakè: une prédiction tragique
    Guilhaoumet : des Abanturos toulousaines et gasconnes
    Pamèlo : des Désaïcis toulousains

3 : L’Avancée « béarnaise et gasconne » :

    -V. Lalanne : une vengeance singulière
    Henri Pellisson et la défense de la tasque
    Yan de Hustach : de l’idylle béarnaise aux tranchées de Verdun
    Yulien de Caseboune et l’exaltation des vertus du terroir
    Édouard Moulia et les horreurs de la guerre
    Honoré Dambielle : un attachement pathologique au terroir
    Célestin Laffargue : les déboires de Poulét

4 : Ailleurs du temps et de l’espace :

    Benezet Vidal : un romancier sous-estimé
    Enric Mouly : un cant éminemment rouergat
    Paul Eyssavel : un roman du désir impérieux

 

IV : Deux artistes de la langue

    : Joseph Bourrilly
    Entre Provence et Maroc
    La Rèino Sabo: «  i’a mai eici que lou rouman »…
    Vivènt Astru
    Une écriture artiste ?
    : Joseph d’Arbaud
    Vers La Bèstio…
    Genèse d’une écriture
    Publication, réception et structure du roman
    À l’errour
    Un Autre-Soi dans lou Grand Abime
    Transcendance de la langue

 

Conclusion

Bibliographie

Index

Reviews

No customer comments for the moment.

Write a review

Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 - Jean-Yves Casanova

Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 - Jean-Yves Casanova

Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 - Jean-Yves Casanova. This study puts various novels in langue d'oc into perspective, from La Roubinsouno prouvençalo to Joseph d'Arbaud's La Bèstio dóu Vacarés, an exemplary attempt to create a remarkable novelistic language. A corpus of some fifty novels: well-known, little-studied or unknown. Aqua Aura.

Write a review

Customers who bought this product also bought: