Recently added item(s)
No products
Links
L-9782913238084
New
Not sure
18,00 €
D’una lenga l’autra - Marcela Delpastre. Tous les poèmes que Marcelle Delpastre écrivit en dehors de la forme du psaume, dans la langue "que tant me platz", disait-elle, ou dans les deux langues mêlées: des poèmes qui vont d'une langue à l'autre non pas comme simple traduction, mais dans une progression dramatiquement efficace. Lo chamin de St-Jaume.
Type | Paperback |
Year | 2001 |
Language | French + Occitan of Limousin |
Pages | 264 |
Format | 14,5 x 21,5 cm |
Distributor | Edicions dau Chamin de Sent Jaume |
ISBN | 978-2-913238-08-4 |
D’una lenga l’autra - Marcela Delpastre
Sous ce titre, avec comme en exergue "La Lenga que tant me platz", son premier poème en occitan, est publié tous ceux qu'en dehors de la forme du psaume, elle écrivit dans cette langue ou dans les deux langues mêlées, de Lo Rossinhòu e l'englantina en 1965 à ce poème bilingue inachevé, peut-être entrepris en 1995 ou 1996, en passant par Lo Chamin de terra, Natanael jos lo figier - Nathanaël sous le figuier, La Trauchada - Le Passage, L'Òrt - Le Jardin sous la lune, Sega de segre per un paísan, Lo cocotin de l'argfuelh - La petite baie du houx, les poèmes allant d'une langue à l'autre ne le faisant pas en simple traduction mais dans une progression dialectique dramatiquement très efficace, ce pourquoi sans doute, deux d'entre eux ont fait l'objet de véritables spectacles, et dans des formes aussi peu classiques que ce bilinguisme si particulier.
En occitan avec traduction française, et dans les deux langues mêlées.
Edicions dau Chamin de Sent Jaume.
Mèfi ! Dans la grande tradition des imprimeurs des XIXe et XXe siècles, les pages ne sont pas coupées.
Rassemblés dans ce recueil:
La Langue qui tant me plaît - La lenga que tant me platz (1965)
Le Rossignol et l'Églantine - Lo Rossinhòl e l'Englantina
Le Chemin de Terre - Lo Chamin de Terra
Nathanaël sous le figuier - Natanael jos lo figier
Le Passage - La Trauchada
Le jardin sous la lune - L'òrt
Suite à suivre pour un paysan - Sega de segre per un paísan
La petite baie du houx - Lo cocotin de l'agrfuelh
Le dernier poème... - Lo darrier poema... (1995 ou 1996).
No customer comments for the moment.