0 0
 

Recently added item(s)

No products

Free shipping! Shipping
0,00 € Total

Check out

Product successfully added to your shopping cart

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Authors/Artists

Poesias d'oïl classicas - Gui Matieu

L-9782953854046

New

2 Items

5,00 €

Poesias d'oïl classicas, chausidas e reviradas en òc per Gui Matieu (Poems of oïl classic, selected and translated in òc by Guy Mathieu).

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypePaperback
Year2012
Languageoccitan
Pages79
Format15 x 21 cm
DistributorAmics de la lenga d'òc
ISBN978-2-9538540-4-6

More info

Poesias d'oïl classicas chausidas e reviradas en òc per Gui Matieu
(Poems of oïl classic, selected and translated in òc by Guy Mathieu).

Una antologia de la poesia francesa en occitan ? Aqui l'avètz, mercés a l'engenh reviraire del Mèstre en Gai saber Gui Matieu.
Ac caliá fèr, per mostrar la riquesa tota de la lenga nòstra, digna « de se carrar dambe un plumacho de prètz e d'estima » come escriviá Pèire Godolin, per « tocar le pus naut escalon de la perfection ».
L'òbra del Gui Matieu la coneguèm plan als Amics de la lenga d'Oc que le nòstre amic es un pauc le siu poèta oficial. Publiquèrem, per començar, les sius tèxtes inspirats de l'actualitat de cada jorn (« Quand lo jornau se rima »). Ara, deisham parlar en lenga d'Oc François Villon, La Fontaine, Florian, Apollinaire, e d'autris encara,
las musas del Parnàs d'Oïl.
« Vaqui de fruchs, de flors, de fuelha'amé de brancas » (Verlaine). Vaqui, per aquesta prima de 2012, l'espelida occitana de las « Poësias d'Oïl classicas », le ramelet provençal del Gui Matieu.
Joan-Fracés Còstas, Capiscòl dels Amics de la lenga d'Oc / Societat dels Felibres de Paris.

Amics de la lenga d'òc

The author:

Guy Mathieu was born in 1949 in Isle-sur-la-Sorgue. Ethnolinguist, poet, he considers translation as an essential work for an author.

Extracts:


Nicolas Boileau : 1636-1711 - Lo boscatier amé la mòrt
Sus l'esquina un balauç e raiant de susor,
Un paure boscatier, gausit per leis annadas,
Desalenat, plan plan, fasiá sa caminada.
Pausa sa carga aqui, n'en pòu plus de dolor.
N'a son pron de patir lo sanclame dau jorn.
Sovèta puèi la Mòrt e cent còps te la crida.
A la fin la Mòrt vèn : « De que vòs ? ditz, ravida.
_Cu, ieu ? l'òme reprèn, èra just per blagar.
Ajuda me per recargar. »

Devinalha - Una niera
Dau repaus deis umans l'enemiga marrida
Rendère mila amants envejos de mon sòrt;
Me repaisse de sang, e me tròbe la vida
Dedins lei braç d'aqueu que recerca ma mòrt.

Epitafi de monsur de ***
Repausa aqui, tant regretat,
Un òme sabent sens sciència,
Un gentilòme sens naissènça,
Un òme bonàs sens bontat.

Reviews

No customer comments for the moment.

Write a review

Poesias d'oïl classicas - Gui Matieu

Poesias d'oïl classicas - Gui Matieu

Poesias d'oïl classicas, chausidas e reviradas en òc per Gui Matieu (Poems of oïl classic, selected and translated in òc by Guy Mathieu).

Write a review