Recently added item(s)
No products
Links
L-9791093692241
New
1 Item
Available
15,00 €
Entre lo Zèro e lo Un - Gerard Zuchetto - Poèmes en occitan avec traduction en français. Gerard Zuchetto writes poetry in Occitan that is an adaptation of troubadour forms (the verbal inversions and figures— ‘la flor inversa’ —in the work of Raimbaut d’Aurenga). Collection Votz de Trobar n°28, Tròba Vox.
Type | Paperback |
Year | 2021 |
Language | French + Occitan |
Pages | 148 |
Format | 15 x 21 cm |
Distributor | Tròba Vox |
Label | Collection Votz de Trobar |
ISBN | 979-10-93692-24-1 |
ISSN | 2729-3068 |
Entre lo Zèro e lo Un - Gerard Zuchetto - Poèmes en occitan avec traduction en français
« Gerard Zuchetto writes poetry in Occitan that is an adaptation of troubadour forms (the verbal inversions and figures— ‘la flor inversa’ —in the work of Raimbaut d’Aurenga).
Carrying on the tradition of Raimbaut and his verbal inversions, Gerard Zuchetto ‘troubles trobar’ by inverting syntactical structures of certain words to produce ‘words without ideas/ideas without words’.
His poetry comes from the perspective of a musician who works with troubadour poetry as music and sound, as well as a living vernacular - a medieval song practice constantly adapting to a contemporary audience yet faithful to the form of troubadour art or ‘trobar’.
A torbar lo trobar
trobant de mots sens idèas
e d’idèas sens mots
enversant las flors
e florissent los vèrses
fin finala a trobat
de mots traucats
e traucat de mots torbats »
Marisa Galvez, Stanford University, (MLA Seattle 2020 “Untranslatability”).
Collection Votz De Trobar n°28.
Editions Troba Vox.
Extract:
Entre lo Zèro e lo Un
me soi perdut a te cercar
dins l’univèrs
de mon baujum
e per l’amor d’un revolum.
Entre le Zéro et le Un
je me suis perdu à te chercher
dans l’univers
de ma folie
et pour l’amour d’un tourbillon.
No customer comments for the moment.