Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
L-9791030001983
New
2 Items
Disponible
26,00 €
Folies électorales - Le manuscrit Codersac - David Escarpit - Edicion critica d'un tèxt gascon del sègle XIX contant las vicissituds d'una eleccion organizada a la prima de 1860, dins lo canton de Codersac, apuèi le decès del conselhièr general.
Type | Broché |
Année | 2017 |
Lenga | Francés + Occitan |
Pages | 549 |
Format | 24 x 16 cm |
Distributeur | PUB - Presses universitaires de Bordeaux |
Label | Collection Saber |
ISBN | 979-1-03-000198-3 |
Folies électorales - Le manuscrit Codersac - David Escarpit
Edicion critica d'un tèxt gascon del sègle XIX contant las vicissituds d'una eleccion organizada a la prima de 1860, dins lo canton de Codersac, apuèi le decès del conselhièr general. Alara una foliá electorala s'apodèra dels diferents candidats, prèstes a totas las bassessas per èstre elegits a aquel pòst. Corrupcion, duèls, falsas promessas e traïsons alimentan la campanha.
Au printemps de l'année 1860, une série d'évenements secoue le canton de Codersac, en Gironde. Au décès du conseiller général Rameau, entraînant des élections anticipées, viennent s'ajouter les élections municipales de la commune de Blonzac, une des plus importantes du pays. Dès lors tous les coups sont permis, et !es candidats en lice ne reculent devant rien. Un seul but: la victoire, collective bien sûr, pour leur parti, mais de préférence individuelle. Corruptions, duels, fausses promesses, trahisons: Une folie s'empare pendant quelques semaines du paisible canton girondin, dont le récit donne une image saisissante, grossie mais vraisemblable, des mœurs politiques locales.
Découvert en 2006, à la faveur d'une vente aux enchères, le manuscrit « Codersac » est à ce jour une des plus longues productions en langue d'oc connues pour la région bordelaise. Codé, sans date, sans nom d'auteur; ce document énigmatique pose bien des problèmes de datation et d'attribution. Mais le sens du rythme, le talent de narrateur et l'humour décapant de son auteur en font une oeuvre passionnante à lire en dehors de tout contexte historique. Menée tambour battant, cette épopée burlesque se conclut en apothéose par un Jugement dernier du plus pur délire.
Le présent texte est une transcription fidèle du manuscrit tel qu'il nous est parvenu. II est reproduit avec ses choix de graphie, ses fautes, ainsi que la traduction et les notes d'origine, l'ouvrage nous étant parvenu bilingue avec une version française en regard du texte occitan. Les notes de l'éditeur, ainsi que les rares parties de la traduction qui pallient les lacunes de l'original, sont présentées entre crochets.
Collection Saber, Presses universitaires de Bordeaux.
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.