0 0
 

Recently added item(s)

Aucun produit

Free shipping! Expédition
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Artistas

Molière l’Occitan - Claude Assémat (version en francés) View larger

Molière l’Occitan - Claude Assémat (version en francés)

L-9782359351019

New

2 Items

Dins l'estòc

15,00 €

Molière l’Occitan - Les scènes 7 et 8 de l’acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’exprime qu’en occitan. Claude Assémat (version française), Éditions Lambert-Lucas

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypeBroché
Année2016
LengaFrancés
Pages80
Format13,5 x 21,5 cm
DistributeurÉditions Lambert-Lucas
LabelLangues de France
ISBN978-2-35935-101-9

More info

Molière l’Occitan - Claude Assémat (version française)


Publié sous l’égide du CREO (Centre Régional pour l’Enseignement de l’Occitan hors des académies de l’aire historique de l’occitan) de la Talvéra, Molière l’Occitan revient sur les scènes 7 et 8 de l’acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’exprime qu’en occitan. Après reproduction fac-similé de l’édition originale (Paris, Ribou, 1670), la comparaison de ses répliques avec l’occitan « standard » montre une complète maîtrise de cette langue par Molière, malgré quelques gallicismes significatifs. On sait que Molière et sa troupe parcoururent l’Occitanie pendant une douzaine d’années, de 1645 à 1657. Les répliques occitanes sont traduites en français puis en croate chiacave, support de travail pour une réflexion sur l’intercompréhension entre diverses langues de la sphère européenne.

Avec la collaboration de Jean Feuillet, Jennifer Lazaric-Jungic, Guy Mathieu, Patrice Roques et Patrick Sauzet.


Responsable scientifique : Claude Assémat

Éditions Lambert-Lucas.


Ce livre appartient à une première série de quatre ouvrages destinés à la découverte de la langue et de la culture occitanes. Cette série comprend :
1. Molière l’Occitan, version occitana
2. Molière l’Occitan, version française
3. Sus las pesadas de Rainal, version occitane
4. Sur les pas de Renard, version française

Reviews

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Write a review

Molière l’Occitan - Claude Assémat (version en francés)

Molière l’Occitan - Claude Assémat (version en francés)

Molière l’Occitan - Les scènes 7 et 8 de l’acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’exprime qu’en occitan. Claude Assémat (version française), Éditions Lambert-Lucas

Write a review

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...