04 92 53 98 40

Product successfully added to your shopping cart

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout
0 0
 

Recently added item(s)

No products

Free shipping! Shipping
0,00 € Total

Check out

English

Authors/Artists

All Authors/Artists

Los Ignorants - Étienne Davodeau (occitan version)

Based on 1 review

Show reviews

L-9782955795804

New

Not sure

25,00 €

Los ignorants - The graphic work of Étienne Davodeau translated into Occitan.

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypePaperback
Year2016
Languageoccitan (Languedoc)
Pages272
Format19,5 x 26,5 cm
DistributorAssociacion Terrairòl
LabelFuturopolis
ISBN978-2-9557958-0-4

More info

Los Ignorants - Grafical book by Étienne Davodeau (occitan version).

Narrative of a cross initiation:
Etienne Davodeau is a comic book author, he does not know much about the world of wine. Richard Leroy is a winemaker, he has hardly ever read a comic book.
But these two are full of good will and curiosity. Why do you choose to devote your life to writing and drawing books or producing wine? How and for whom?
For more than a year, to answer these questions, Etienne went to work in the vineyards and Richard's cellar, which, in turn, plunged into the world of comics.


Book "Les ignorants" translated in oc language by Corinne Lhéritier.

In occitan languedocien language, Terairòl, Futuropolis, 2016.

Reviews

Grade 
Frédéric D 12/22/2016

Aquo d'aqui

Corinne Lhéritier, institutrice de Calandreta à Montpellier, est une afogada de BD…Un jour elle a simplement envoyé un mail à l’auteur du Chien qui louche, maître du passage de l’intime à l’universel. « Il m’a répondu dans les deux heures, il était d’accord pour que je traduise Les Ignorants ! » Quatre ans après, voici ce « récit d’une initiation croisée ». L’auteur s’insère dans le quotidien d’un vigneron, et apprend, nous apprend, beaucoup sur le métier, le produit, et surtout cet indéfinissable trait culturel qui nous unit à tout ce qui concerne le cep. Los Ignorants est ici rédigé en occitan du Languedoc, vif et imagé, avec tout le jargon du métier. Corinne Lhéritier, cependant, est provençale de Nîmes. Elle a demandé l’assistance de Josiane Ubaud, et l’ouvrage de 272 pages est un bijou d’imprimerie (fait à Nîmes aussi par Mondial Livre).

  • 1 out of 1 people found this review useful.

Write a review

Los Ignorants - Étienne Davodeau (occitan version)

Los Ignorants - Étienne Davodeau (occitan version)

Los ignorants - The graphic work of Étienne Davodeau translated into Occitan.

Write a review

Customer reviews

Reviews about this product
0
1★
0
2★
0
3★
0
4★
1
5★
10/10


Based on 1 review

  • 5

    Une très belle bande dessinée, magnifiée par la langue occitane.



Customers who bought this product also bought: