Recently added item(s)
No products
Links
L-9782859105778
New
2 Items
Available
30,00 €
French-Occitan dictionary (central languedocien language) - A modern dictionary by Christian Laux, easy to use for those who are not used to reasoning by word families (alphabetical classification) and who are also looking for the current, traditional and technical vocabulary, in our time.
Type | Paperback |
Year | 2017 |
Language | French + Occitan of Languedoc |
Pages | 608 |
Format | 15 x 21 cm |
Distributor | IEO edicions - IDECO |
ISBN | 978-2-85910-577-8 |
Diccionari Francés-Occitan - Cristian Laus
Nouvelle édition 2017, revue et corrigée par Serge Granier, du dictionnaire de référence de Christian Laux.
Ce dictionnaire français-occitan comporte environ 32 000 entrées, soit plus de 70 000 équivalences. Il se propose de donner, pour chaque acception courante du français, un ou plusieurs équivalents dans la langue occitane selon sa variante languedocienne. Cette langue de communication est aussi celle de la presse écrite, des émissions radiophoniques et télévisées, de l’internet et de l’université. Elle est pratiquée dans les écoles Calandretas et dans les sections bilingues de l’enseignement public.
L’ouvrage comprend aussi un certain nombre de noms propres usuels, un abrégé de grammaire, les tableaux de conjugaison des verbes réguliers et une liste des principaux verbes irréguliers avec leur conjugaison. Il fournit le vocabulaire scientifique et moderne qui est commun à tous les dialectes occitans. D’une consultation facile, il rendra service à tout utilisateur francophone qui y trouvera des réponses pour tous les travaux d’expression en langue occitane.
La nouvelle édition revue et corrigée d’un dictionnaire de référence pour ceux qui se lancent dans l’écriture de l’occitan languedocien et à qui un lexique ne suffit plus. Réalisé à la fin du XXe siècle, ce dictionnaire comporte aussi le vocabulaire moderne correspondant aux techniques et aux savoirs actuels.
À la demande de la famille de l’auteur, cette nouvelle édition actualisée présente une liste de corrections – basées sur l’évolution de la norme pour l’écriture de la langue occitane – et de compléments, ainsi qu’une liste de noms de lieux – intégrée avec les prénoms dans la liste des noms propres – que l’on doit au travail rigoureux de Serge Granier.
Un outil précieux pour le lecteur d’occitan d’aujourd’hui !
IEO Edicions - IDECO.
L’auteur:
Christian Laux est né en 1934 à Lugné (Hérault) et mort en 2002 à Albi (Tarn). Sa formation scientifique l’avait mené à l’École normale supérieure de l’enseignement technique à Cachan (Val-de-Marne). Professeur de sciences physiques et d’occitan à Albi, sa passion pour la « lenga nòstra » le poussera à l’écriture et à la linguistique. S’il fut un romancier sensible et attachant avec La Coa de la cabra (1978), Garriguenc (1997), Los Uèlhs de l’anhèl (1999), Joan Delcaire (parution posthume en 2003), il mena un travail de linguiste unanimement reconnu avec la publication de son Dictionnaire Français-Occitan (1997) et son Dictionnaire Occitan-Français (2001).
No customer comments for the moment.
ouvrage très intéressant et très complet, c'est pour offrir mais je suis très satisfaite de ce produit