79 983,58 € 0
 

Recently added item(s)

Des histoires de mots, du latin au gascon - André Hourcade
Barrejadís - La Talvera (Vinyle)
Histoire de la Croix Occitane - Raymond GINOUILLAC
Fotuda Planeta ! - Sèrgi Viaule
Textes et auteurs Drômois de Langue d'Oc des origines à nos jours - Jean-Claude Rixte
Medelha, drama - Max Roqueta
Enlòc - Joan-Claudi Sèrras - ATS 106
Autocollant Rond OC "Provence"
Bèth peu de sau - Joan Loís Lavit
Cronicas del diluvi - Florian Vernet - ATS 229
Ucraïna - Joan-Marc Leclercq
Garbaias burlentas - Pèire Morà
Los tres gendres del Paure Òme, (+ CD) - Ives Roqueta
Actes du Colloque de Montpellier - 1993 - Max Rouquette
Faulas - Marius Valière
7,60 €
Les cahiers Max Rouquette - Max Rouquette et la Catalogne (9)
Sevdije - Joan Ganhaire
15,00 €
Treparàs pas mon semenat ! - Jòrdi Peladan
Autocollant  « Sièu provençau e n'en sièu fièr ! »
Jòc Òrre - Pedrolo - ATS 16
Solelhada - Jaume Landièr – ATS 116
Viaur - Robèrt Martí - Eric Fraj
D'una guèrra, l'autra - Joan Saubrement
Barras, le Vicomte à l'ail - André Neyton
Hic nox nomen mutat - Aicí la nuèch càmbia de nom - Robèrt Martí
Est o las orasons - Sèrgi LABATUT - ATS 219
Gambier, l'òme sens nom - Josí Guilhòt-Gentialon - ATS 242
Dins aquel temps - Claudi Assemat
De tot temps, de pertot - Gui Matieu
Tenguent-tenguent - Ramon Gogaud
Flor de brossa - Vermenosa - ATS 60
Una pèira e un tamborin - Joan-Claudi Puech
Tua culpa - Robèrt Lafont (ATS 10)
Au nom de la langue - Au nom de la lenga - Sèrgi Javaloyès
D’on vienen las estelas ? Eva CASSAGNET
Blacatz de Proensa lo gran guerrier - Flor Enversa (CD)
Petit bréviaire païen - Pichot breviari paca - Marc Dumas
Texticuls - J. R. Rascal
6,00 €
Isabèu de la valea - Eric Gonzales
D'ahida Désir - Bernat Molinier
En cèrca d'Elisà Sorèze et les Saint-Simoniens - Renat e Pèire Ramond
De fuòc amb de cendre (2) Lo refugiat - Pèire Pessamessa - ATS 18
Bandièra de Provença "Sang e Aur"
Montar - Silvan Chabaud
9,00 €
Pantai dins lou jardin dóu Lussembourg - Richard Aldington
Gentlemen e Aventuras - Las aventuras de Sherlock Holmes II - Arthur CONAN DOYLE - Pèire Beziat
Negrelum - Miquèla Stenta
10,00 €
Dança amb los voltres - Sèrgi VIAULE - ATS 221
Histoire de France L'imposture - Georges Labouysse
Portulan - itinerari en Orient - Roland Pécoud
Delà la mar - Sèrgi Gairal - ATS 165
Retrach del colonisat - Albert Memmi
Solstici d'Amor - Jòrdi Blanc
Sonets barròcs entà Iseut - Pèire Bec
Tròbas del reumàs aücaire - Sèrgi Rossèl
Graneta - Teresa PAMBRUN
7,00 €
Bilbon lo Hòbbit o un anar tornar - J.R.R. Tolkien - Sèrgi Viaule
Entre dos millenaris - Claudi MOLINIÈR
Quatrins del Valés - Rainer Maria Rilke - Revirada occitana de Paulina Kamakine
Bal en Lozère - Volume 1
20,60 €
Blanqueta - Ninfa Carabias Escots
Cronicas imaginàrias - Romièg Jumèu
Autocollant Croix Oc blanche sur fond drapeau provençal + Provença
D'ara enlà - Franc Bardòu
15,24 €
Las Canas de Midàs (Verd Paradis V) - Max Roqueta
Questions de lenga - Ramon Chatbèrt
Jòi e Jovent - Enric Espieut
Au virar de l'aura – Au tournant du vent - Pèire Bec
Valentina e lo Garramiau - Maria-Odila Dumeaux
Enquestas a la lesta - Joan Ganhaire - ATS 237
Barrutla galeta - Traditionnel
Dictionnaire occitan français, Limousin-Marche-Périgord
Toponimia de Signa - Gerard Tautil
Blasonar en occitan (dialècte provençau) – Lexique occitan de l'héraldique - Alban Bertero
Belles chansons du Sud de la France (Libre + CD)
Soleu Roge - Carles Camprós
Au risque de Babel - Jean Eygun
Au fil de la Durance, de contes en légendes - Renée Agati-Colomban, Pierre Clément
Au cascai de la font - Au babil des fontaines - Rolande FALLERI

Aucun produit

37,85 € Expédition
1 021,43 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantity
Total

There are 79 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.) 924,56 €
Total shipping (tax excl.) 37,85 €
Total (tax incl.) 1 021,43 €
Continue shopping Proceed to checkout

Artistas

Patonet, l’orson occitan

Based on 4 reviews

Show reviews

OBJ-9999110000002

New

1 Item

Dins l'estòc

22,00 €

Patonet, l’orson occitan - Un docinon a calinar e una monaqueta que poden manipular aisidament per contar d'aventuras !

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypePeluche
Année2018
Lengaoccitan
DistributeurIEO
LabelFabricat per la societat ELB

More info

Patonet, l’orson occitan


Dins lo cadre dau projècte bilinguisme precòç e petita enfancia (ninoèras, escòlas mairaus, mai a maison perèu), l’IEO que creè, sus lo modèl breton de Skouarnig*, un personatge identificat per la lenga occitana : Patonet.



L’utilizacion deu Patonet qu’es dobla, pr’amor l’orson que’s pòt utilizar com :

  •     un docinon a calinar ;
  •     una monaqueta que los adultes e poden manipular aisidament amb la man a l’interior (mai d’una possibilitat que’s pòt) : lo poç e lo det màger per articular las patas de davant, lo det indici per animar lo cap.



E qu’es partit per aventuras de las beròjas, en tot seguir los conselhs d’utilizacion.

Patonet es mai qu’un simple orson-dodon que jòga tanben la mariòta : es un assistent amistós per la transmission de l’occitan ai pichonets.
Es un personatge qu’atriva, amusant e reconfortant ; es un companh ideau per ajudar a crear un ambient positiu e de seguretat afectiva, elements indispensables per ponchonar lei pichons d’intrar dins la lenga occitana.


Qui ès, Patonet ?



Com tots los orsons, lo Patonet qu’es un bon somelhaire, que’u va de far un cluc dins un endret docet.
Qu’es l’amic deus dròlles. Qu’es un chic liròi, colhonaire, coquinòt, a bèths còps trufandèr !
Que’u platz de far gaimantons e potonets (e de’n recéber tanben).
Qu’a bon escot, qu’a imaginacion e qu’aima de condar istòrias, que l’agrada d’anar passejà’s, de viatjar. La musica e las cantas que’u convienen plan. Que’u va de s’encontrar los amics e la familha en Occitania e dins lo monde sancèr.

 

Vaquí quauquei conseus per vos ajudar a utilizar Patonet per lo mielhs:


Patonet reagís que quand li parlam en occitan !



- los adultes : es important de totjorn utilizar la lenga occitana quand parlatz a Patonet.

- los pichons : li fau aprendre de parlar ren qu’occitan ambé Patonet per que s’acostuman de o faire en toteis ocasions. De fach, s’un enfant parla en francés a la mariòta, fau que l’adulte tòrne dire sei paraulas en occitan per que Patonet reagisse.

Patonet, eu chuchoteja a l’aurelha de l’adulte que tòrna tanben dire sei paraulas, en occitan, a votz auta, ai pichons.

 

L’adulte pòu tanben modificar la votz quand fa parlar Patonet. Vèn an eu d’èstre atentiu a l’utilizacion de l’occitan per lei pichons, tant infima que sigue, e de la valorizar gràcias a Patonet.

 

Patonet dins la vida vidanta

 

Patonet vos pòu ajudar dins leis activitats de cada jorn, au moment dei rituaus per exemple.

Vos podètz tanben fondar sus lo Guide professionau per l’acuelh bilingüe deis enfants de 0 a 4 ans, disponible pròchi de l’IEO.

 

Identificar lei diferents moments de la jornada e i integrar Patonet lo mai possible : dins lei grèpias, dins lei escòlas mairalas, lo podètz per exemple faire intervenir amb una cançon au moment dei regropaments entre pichons, dei gostarons, dei repàs, dei penequets…

 

Patonet se passeja

 

Dins lo Guide professionau per l’acuelh bilingüe deis enfants de 0 a 4 ans, existís una activitat interessanta a realizar : « Un dodon en visita ». Aquesta ficha d’activitat explica coma faire lo liame entre lo luòc d’acuelh e l’ostau deis enfants, per l’intermediàri d’un dodon (e adonc per exemple Patonet). De notar que pòu èstre judiciós d’aver dos exemplaris de Patonet, un que demòra au luòc d’acuelh, l’autre que pòu anar encò deis enfants.



Vaquí un exemple d'utilizacion de Patonet ambé d’escolans, dins la classa de Marie-Françoise Lamotte a l'escòla mairala de Pueilobier (Puyloubier – 13):

Reviews

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Write a review

Patonet, l’orson occitan

Patonet, l’orson occitan

Patonet, l’orson occitan - Un docinon a calinar e una monaqueta que poden manipular aisidament per contar d'aventuras !

Write a review

Customer reviews

Reviews about this product
0
1★
0
2★
1
3★
0
4★
3
5★
9/10


Based on 4 reviews

  • 5

    Eth Patonet ei un orsardet fòrça polit e doç e tanben ei ua mariòta fòrça simpatic ideau entà jogar damb es mainatges. La gaudim Fòrça, en casa. Vos la aconselhi fòrça. En Patonet és un osset molt bonic i suau i també és un titella molt simpàtic ideal per jugar amb els nens. L'estem gaudint molt, a casa. Us l'aconsello molt.

  • 3

    Adorable

    Merchant's answer

    Oui, cet ourson est très mignon !

  • 5

    Un formidable outil de sensibilisation à l'occitan pour les petits.

  • 5

    ce que nous attendionS



Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...

Download

Le bilinguisme Oc avec Patonet

Un bilinguisme précoce tout en douceur avec Patonet

Download (377.5k)