0 0
 

Recently added item(s)

Aucun produit

Free shipping! Expédition
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Artistas

Un grand eissam de mots – Un grand essaim de mots - Jean-Claude Forêt

L-9782357401662

New

This product is no longer in stock

10,00 €

Un grand eissam de mots : Chants e cants  - Joan-Claudi Foret nos dona dels chants del nòrd (vivarés) e cants del sud (lengadocian) cu celèbran la natura amb sas gents e las "abelhas fasendièiras" que i butinan los mots.

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypeBroché
Année2013
LengaFrancés + Occitan
Pages196
Format16,5 x 11 cm
DistributeurEMCC
Labelcollection Régionales
ISBN978 2 35740 166 2

More info

Un grand eissam de mots : Chants e cants  - Joan-Claudi Foret


Un grand eissam de mots zonzona dins la tèsta del poèta, d'aqueles mots que fàn lo poèma coma las abelhas lo mèl... Mas aicí l'eissam es doble, que son "d'abelhas de doas bruschas", Vivarés e Lengadòc, e que faràn, segon lo país e sa flòra "miau de bruiera o de garriga", de gost desparièr.
Aqueles chants del nòrd e cants del sud celèbran la natura amb sas gents e las "abelhas fasendièiras" que i butinan : los mots.

Bilingüe francés-occitan (nòrd occitan o lengadocian, segon los poèmas).

Edicions EMCC, colleccion Régionales.


L'autor:

Joan-Claudi Forêt es nascut a Lion en 1950. Après un primièr roman en francés (La vallée perdue) e dos libres de pròsa en occitan (lo roman La Pèira d’azard, puèi las novèlas reculhidas dins Lo libre dels grands nombres publicat al Trabucaire en 1998), Sang e saba es son tresen libre en occitan. Es conegut e reconegut coma un dels prosators mai originals de la literatura occitan d'ara.

Extrachs:

Amic d’enfança

Urós l’òme que pòt saver
de las viaas l’èstre e la semblança.
Plus urós qui poguèt aver
un arbre per amic d’enfança.

Qu’èra le temps de cortas braias
quand le monde se vei d’en bas
grenadinas dobe las palhas
vormèla que pendola au nas.
Fasiam cabanas de chalaias
batiaus de noeitz per le bachàs.
Quau temps ieura es passat per malhas.
Èrem urós zò saviam pas.

Urós l’òme que pòt saver
de las viaas l’èstre e la semblança.
Plus urós qui poguèt aver
un arbre per amic d’enfança.

Companh de juec e mai grand fraire
mon grand amic èra un tilhòu.
Sus sas espatlas de lutaire
sautavo coma un eschiròu.
Quand siàs petit qu’es per te plaire :
sentir tan naut petar ton cuòu.
Tèrra adiusiatz ! Viviau en l’aire :
chanja pas d’elements qui vòu.

Urós l’òme que pòt saver
de las viaas l’èstre e la semblança.
Plus urós qui poguèt aver
un arbre per amic d’enfança.

Mon milafòlha me parlava
en mila lenga’ au ventolet.
M’a dit los secrèts de la sava
e de la ratja a mi solet.
Brancha son braç me balandrava
m’achatissia fòlha son det.
Si vos disiau tot çò que savo
ne’n rogirián gralha e grilhet.

Urós l’òme que pòt saver
de las viaas l’èstre e la semblança.
Plus urós qui poguèt aver
un arbre per amic d’enfança.

Èra mai un amic que grata :
sa ruscha esgraunha mos genons
chamisa en piaç pèl que s’esfata
Diu mòrt en croeitz preiatz per nos !
Mas qu’es tot quò per un pirata ?
Sarra le mast ! Vira en chançons !
A l’abordatge la merlata !
La mar nos cròssa e vent dessós !

Urós l’òme que pòt saver
de las viaas l’èstre e la semblança.
Plus urós qui poguèt aver
un arbre per amic d’enfança.

Ombra e soleu sus mas espatlas
coma una plèva en plen meijorn.
Cinglo la nuet vèrs las estialas
diens un ciau pregond com un gorg.
Perfum de las flors verda’ e pallas.
Vacança’ enfança estiu tròp cort.
Adiu tilhòu ! Sens tu plus d’alas.
Ai tochat tèrra : es sens retorn.

Urós l’òme que pòt saver
de las viaas l’èstre e la semblança.
Plus urós qui poguèt aver
un arbre per amic d’enfança.

(p.29).




Sant Chin

Diumenge daus Rampalms.
L’esglisa las pòrtas badaas sus un matin de prima.
En chiera la curat legís l’evangèli de la Passion.
Un chin passa davant l’esglisa
s’arrèsta per levar la pauta
sentina gaita de defòra
escota le curat contar
los patiments de Nòstre Sénher.
Gràcia dau Ciau miracle de la prima
le chin sent borronar en ielo la preséncia de Diu.
Escota reculhit tota la messa.
Quand ven la comunion se sarra de la Santa Taula
Tira la lenga.
Ielo mai vòu minjar le còs de Diu
per faire son salut coma ven d’auvir dire.
Grand esmai diens l’esglisa.
Òm l’essampelha òm l’eissolenta
òm l’eschampa defòra per charreiras.
Es tan despotentat le chin tan triste e deçauput
que vei pas venir la veitura e se fai espòutir.

Que faire de la fe d’un chin ?
La fe d’un chin ofensa Diu ?
Ofensa mai que mai los òmes.
Sant Chin, preiatz per mi.


(p. 85).

Reviews

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Write a review

Un grand eissam de mots – Un grand essaim de mots - Jean-Claude Forêt

Un grand eissam de mots – Un grand essaim de mots - Jean-Claude Forêt

Un grand eissam de mots : Chants e cants  - Joan-Claudi Foret nos dona dels chants del nòrd (vivarés) e cants del sud (lengadocian) cu celèbran la natura amb sas gents e las "abelhas fasendièiras" que i butinan los mots.

Write a review

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...