Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) « Naissance...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Liens à visiter
Casquette pour homme, couleur gris...
Solstici d'Amor - Jòrdi Blanc. Livre...
Padena, alias Robert Marty, est un humoriste occitan qui parcourt tout le pays d’oc et rassemble toutes les générations confondues autour de ses histoires en langue d’oc pour rire de bon cœur !
Padena, alias Robert Marty, parcourt tout le pays d’oc de ville en village, de récitals en soirées et rassemble autour de lui toutes les générations confondues. Affublé de sa blouse et de son béret, vaquí Padena et toute sa famille de Padenasses, de Padenous, toute une équipe sortie de ses histoires en langue d’oc pour rire de bon cœur !
L’humour de Padena nous aide à mieux comprendre ce qu’est l’humour en général. Par sa pratique de la langue d’Òc, son rôle devient majeur. Avec ses vannes, loin de ridiculiser son propre auditoire, loin de ridiculiser la langue en la confinant dans un usage restreint (ruralité, spécificité locales, grivoiseries), il réussit, en établissant avec son public une étroite connivence dans l’évocation de leurs univers culturels, à se moquer gentiment des vieux travers en aidant les gens à les dépasser sans développer aucune honte de ce qu’ils avaient été, aucune occultation de leur propre histoire. Du très grand art !
Hic nox nomen mutat - Aicí la nuèch càmbia de nom - Robèrt Martí - Comment retourner sa langue contre elle-même quand on se découvre censuré par sa propre langue ? IEO edicions / Princi Negre.
Julon sul Canal de Riquet - Lionel HIGNARD, Françoise LEMONNIER, Robèrt MARTI, Joan-Claudi PERTUZE, Alan ROCH - Julot descend en péniche le canal du Midi, de Toulouse à Sète, avec ses grands-parents. Il découvre la vie des mariniers, le fonctionnement des écluses et les paysages du Languedoc. IEO edicions.
Lo Balestrièr de Miramont - Livre de Robèrt Martí. Sul planastèl de la Calmesiá, èran plan un cinquantenat, los que montavan al castèl de Miramont, en traversant lo vilatge dels Sarrasins, dins lo calabrun d'un ser de davalada. Collection A Tots n°174, IEO Edicions.
Padenissimo - Volume 2 - Padena. Le DVD des 30 ans de scène du célèbre humoriste occitan. Épuisé chez l'éditeur, mais le DVD n°1 est encore disponible ici.
Padenissimo (volume un) - Le DVD des 30 ans de scène de Padena. Éditions Célia & Oc-TV.
Pichòtas novèlas del front - Robèrt Martí. Collection Ensages n°5, IEO edicions.
Robèrt Martí, l’òbra-vida. Ce livre d’hommage à Robèrt Martí, mort en mai 2021, ne prétend pas tout dire de ce grand monsieur. Chaque contribution veut simplement parler, à sa manière, de l’homme, privé ou public, et de son œuvre. Coordination assurée par Josiane Daunís-Martí et Eric Fraj. Tèrra de Cocanha, IEO edicions.
Viaur - Robert Marty. Recueil de deux romans écrits et publiés initialement en occitan: L'ombre douce de la nuit (L’Ombra doça de la nuèch) et L'arbalétrier de Miramont (Lo Balestrièr de Miramont). Livre en français traduit de l'occitan par Eric Fraj. Collection Passatge, IEO Edicions.