Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Pichoto Istòri de la literaturo d'O o Literaturo Prouvençalo...
La pèiro d'aiglo - Charles GaltierIllustrations de Francesca...
L'inconnu de Maraysse - Bernat Giély
Li rèst de cebo - Batisto Bonnet
La Terrour Roujo - Fèlis Gras
Fiò de bos - Bernat Giély
Cirano - Rebecca Dautremer, Taï-Marc Le ThanhConté par...
La carta - Cécile Serres
L'arqueta del divenc Marqués - Joan-Claudi Sèrras - A tots...
Tant s'empòrta... la Tramontana - Anne Jouve, Florian Vernet...
Liens à visiter
Las valadas occitanas a pè - Dal 14 de junh 2009 un mes en viatge da Olivetta San Michele a Exilles - Chambra d'Òc - Patrimòni
Flamenca et les novas à triangle amoureux - Une étude de Dominique Luce-Dudemaine sur la contestation et le renouveau de la fin'amor, dans trois grands récits occitans du moyen âge : un nouvel art d'aimer est en train de naître, plus orienté vers le bonheur et l'accomplissement amoureux. Presses Universitaires de La Méditerranée.
L'école française et l'occitan. Le sourd et le bègue - Ce livre de Philippe Martel réunit et analyse certains épisodes de l'histoire de l'exclusion des langues de France dans le système éducatif français depuis le XIXe siècle.Presses universitaires de la Méditerranée.
Le moyen occitan cantalien - Jean Vezole. 68 actes notariés des XIVe, XVeet XVIe siècles en langue d'oc avec notes et lexique. Lo Convise.
Atal va la vida - Gui Vialà. Edicion bilingüa Occitan-Français. IEO Tarn.
Poésies patoises - Jean-François Meiller. Edicion eitablià per Jean-Yves Rideau, aub reviraa en francès, a partir de l'edicion de 1908. Ès Morgard, ès lo Cráus de Franc, 2007. Las edicions dau Roure.
Lucifer au couvent. La femme criminelle et l'institution du Refuge au siècle des lumières. Études Occitanes n°4 - Philippe Gardy et Christophe Regina. Presses universitaires de la Méditerranée.
Entre dues frontères – Estudis de lingüistica occitana - Aitor Carrera. Entre dues frontères que conten diuèrsi trabalhs que tracten dera lengua occitana a on se mos propò un itinerari filologic e lungüistic per diuèrsi ahèrs que tòquen er aranés e es parlars gascons vesins. Pagès editors.
L'antre de la Roumèque / La tuta de la Romèca - Roman Jeunesse bilingue (occitan français) de Marineta Mazoyer: quatre adolescents passent leurs vacances d'été aux alentours d'Alès. Edicion IEO Lengadòc.
La legenda del grand Guindon / La légende du grand Taureau - Féliç Daval. Illustré par Sofia Vissièra. Un CD pour 2 versions différentes : Fèliç en occitan et Felip Ros en français. Éditions IEO edicions + Édite-moi !
Casaus perduts - Bernat Manciet. Un recueil de nouvelles en occitan gascon où pointent la douceur, l'ironie, mais aussi la gravité des gestes ainsi que les silences d'une humanité dépassée par la folle course du temps. Colleccion Òbras n°2, edicions Reclams.
Los uèlhs de grapauds - Lucian Lescon. Venguèt un moment, que a fòrça de far de bestiardisas, la Justina, l'argent l'embarrassava pas. Collection Crimis ATS 161, IEO Edicions.
L'Estraç - Claudi Barsòtti. Collection A tots n°152, IEO edicions - CREO Provença.
Darrier la nuèch – Un roman en Niçois de Reinat Toscano. Illustracion de cubèrta : Krimo Chelef. Auba Novèla.
La lenga dins lo Tintièr - Joan-Baptista Fournié. Racontes. Illustracions de Miquèl Averós. IEO Arièja.
Lo cabrièr de las paraulas - Joan Bernat Vaselhas. Lo cabrit. Colleccion "Paratge" n° 10-90. Vent Terral.
Racontes per gardar la santat - Joan Vezole. Le troisième volume de contes de Jean Vezole: des récits brefs, chaleureux et pleins d’humour, une sagesse souriante exprimée dans un style savoureux, émaillé de « biais de dire » typiquement occitans. Ostal del Libre.
Legenda del bèl Ramèl – Livre + CD - Fèliç Daval. Illustrat per Sofia Vissièra. Un CD ambe 2 versions diferentas : Fèliç en occitan, Felip Ros en francès e acompanhament musical de Glaudi Dels Combèls. Édicions Édite-moi.
Al fuòc de la libertat - Jòrdi Peladan. Au feu de la liberté. Occitan-Francès. M.A.R.P.OC.
Lo Quasèrn de Francés Calquièr - Gui Vialà. Dessin de couverture "Castres, les vieilles maisons sur l'Agout", gravure de P. Noslier. I.E.O. de Tarn.
La mòrt causida - Glaudi Assemat. De la mòrt a la vida, l'istòria d'una tendresa perduda e recampada. L'istòria d'una dificultat de causir, d'una crenta... d'un abandon ont lo còs e l'èime s'ajudan a viure un pariatge prigond e divenc. Colleccion paratge, Vent Terral.
Fax/Faxes - Joan-Francés Mariòt. Version française de l'auteur. OC/Passatges.
Las Papilhòtas Tòme 1èr : Los Poèmas - Jacques Boé dit Jasmin. En occitan d'Agen. Éditions des Régionalismes.
La Pèrla - John Steinbeck - Traduction occitane par Joan-Peire Lacomba - Letras d'òc.
Ego nominor Leò - Cristian Rapin. Lo Gai Saber. n° especial ** 1996.
L'almanac patoues de l'Ariejo, un almanach en occitan - Une étude de Christian Duthil qui retrace un demi-siècle où politiques, ecclésiastiques, érudits et Ariégeois de tous horizons ont participé. Cercle occitan Pèire Lagarda. Éditions Vent Terral.
La nuèit folzejada - Franc Bardòu. Lo manja-caganha te manquèt pas de far saber lo gaug que teniá, a l'idèa de se saber poder dispensar de tu. La fin del mes s'apelariá « caumatge ». Collection A Tots 156, IEO Edicions.
Lei miraus infidèus - Robert Lafont. Atots 154. IEO Edicions.
L'estilò negre - Bernat Bergé. A Tots 148. IEO Edicions.
Me fas cagà – La guerre en occitan - Louis Bonfils dit Filhou. La correspondance de guerre de Louis Bonfils, dit « Filhou » avec son ami Pierre Azéma, deux jeunes intellectuels de Montpellier, entre 1914 et 1916. Préface de Philipe Saurel, Maire de Montpellier. Ampelos éditions.
Autocollant « Siéu provençau e n'en siéu fièr ! » (Je suis Provençal et j'en suis fier) en provençal (graphie mistralienne) avec le blason de la Provence "Sang et Or".
Temps e traças. Temps et traces - Peir Mont. Messatges. IEO Edicions.
Tenguent-tenguent - Livre de Ramon Gogaud. Collection A tots n°122, IEO Edicions.
L'Aubre solet - Peire Lallet. Atots 119. IEO Edicions.
Trobo prouvençalo – Poèmes provençaux - Recueil de poésies en occitan provençal d'Henri Bosco, dans une édition de L'Aucèu Libre, préfacée par Michel Courty.
Lo sòmi roge - Joan-Pau Sibrà - A Tots 108. IEO Edicions.
Lison o Lengadòc 1900 - Clardeluna (Jeanne Barthés). Atots 94. IEO.
Titeuf lo sens de la vida (BD) - Zep. La Poesia ! Ostal d'edicion pels joves.
Lo Batèu de pèira - Jòrgi Gròs - ATS 84. Roman de la collection A Tots n°84, IEO Edicions.
Dictionnaire français/occitan – Gascon toulousain - Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès et Pays Toulousain, Gers, Haute-Garonne, Tarn-et-Garonne (Gascon toulousain) par Nicolau Rei Bèthvéder. IEO Edicions.
Made in "France" - Ives Roqueta - ATS 66. IEO Edicions.
De temps en temps - Micheu Chapduelh - Collection A Tots n°65, éditions IEO.
En cèrca d'Elisà Sorèze et les Saint-Simoniens - Renat e Pèire Ramond. Edition bilingue occitan/français. Colleccion "Lo Banquet" n° 11. I.E.O. Seccion de Tarn.