0 0
 

Recently added item(s)

Aucun produit

Free shipping! Expédition
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Artistas

Domnina - Pau Arena

Based on 1 review

Show reviews

L-9782951939783

New

Sos reserva

12,00 €

Domnina - Roman de Pau Arena (1894) revira en occitan per Miquèl Gonin e Loís Gaubèrt. Colleccion "Lo Banquet" n°18, Edicions I.E.O. de Tarn.

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypeBroché
Année2016
Lengaoccitan (lengadocian)
Pages126
Format15 x 21 cm
DistributeurI.E.O. Tarn
LabelLo Banquet
ISBN978-2-9519397-8-3

More info

Domnina - Pau Arena (Domnine - Paul Arène)


Publicat pel primièr còp en 1894 en francés jol títol de Domnine aquel roman, ont amor, passion e sens de l'onor se fan prodèl a pas res perdut de son poder d'atraccion. S'apiejant sus una construccion rigorosa l'autor far d'aquela istòria una mena de tragèdia grèga pivelaira.


Aqueste roman de Pau Arena publicat pel primièr còp en 1894 foguèt pas jamai revirat en occitan. La traduccion de Miquèl Gonin e Loís Gaubèrt lo torna a sa tèrra d'origina e li sèrva sa dimension universala.


"Estranha creatura, aqueta Civadòna [...] La Civadòna èra una Mandra; solament, aquel escais no atavic, que teniá de la siá maire, voliá dire dins lo país a l'encòp guèine feme e puta."
Atal comença, al segond capítol, lo retrach de Domnina, l'eroïna eponima de Pau Arena, dons un roman en francès publicat en 1894, revirat en lengadocian per Miquèl Gonin e Loís Gaubèrt. " Mas alara, cossí l'autor n'arriva a portar "quela eroïna païsana comparabla a las pus grandas eroïnas" al nivèl d'una Antigòna o d'una Fèdra provençala?
L'amorpassion, lo sens de l'onor son universals e transmudan aquela istòria en una mena de tragèdia grèga. E çaquelà, tre lo primièr capítol, sentissèm qu'aquela Provença tradicionala e un bocin aracaïca qu'anam landrejar camin fasent, serà l'encastre d'una aventura de l'eissida fatala. Ne direm pas mai, mas aconvidam lo lector a se congostar d'una istòria esmoguenta, narrada aicí dins un lengadocian blos; biais urós de tornar a la lenga nòstra un tèxt que parla de Provença en francés; atal coma d'autres passaires de la lenga, Cantalausa, Andrieu Lagarda, nos an permès de legir en lenga nòstra las Letras de mon moline de l'Anfós Daudet, contemporanèu e amic del Pau Arena.



Colleccion "Lo Banquet" n°18, Edicions I.E.O. de Tarn.


L'autor:

Pau ARENA (o Paul Arène en francés) nasquèt en 1843 a Sisteron, moriguèt a Antíbol en 1896. Visquèt a Paris ont se faguèt ambe d'escrivans coma Alphonse Daudet e collaborèt a l'escritura de las Lettres de mon moulin. En relacion contunha amb Romanilha, Mistral e Aubanèl, en 1879, participèt a la fondacion de la Societat Felibrenca de Paris.
Poèmas, contes e pèças de teatre evòcan mai que mai Provença.



Los traductors:
Miquèl Gonin engenhaire civil, es l'autor, en collaboracion amb Loís Gaubèrt, de l'Arquitectura (IEO Edicion), Molins d'un còp èra (Lacor) e, sus l'istòria dels catars e del catarisme, de Los bons òmes (Per Noste).

Loís Gaubèrt es professor agregat de letras classicas. Un còp retirat ensenhèt la lenga occitana en Roergue. Es amb Maurici Andriu e Andrieu Bianchi l'autor del Diccionari d'expression e locucions occitanas (Vent Terral).

Reviews

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Write a review

Domnina - Pau Arena

Domnina - Pau Arena

Domnina - Roman de Pau Arena (1894) revira en occitan per Miquèl Gonin e Loís Gaubèrt. Colleccion "Lo Banquet" n°18, Edicions I.E.O. de Tarn.

Write a review

Customer reviews

Reviews about this product
0
1★
0
2★
0
3★
0
4★
1
5★
10/10


Based on 1 review

  • Antonio M.
    Published 09/06/2019 à 18:43 (Order date: 01/06/2019)
    5

    Très bien.



Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...