Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
L-9782849742198
New
2 Items
Disponible
15,00 €
Aquel pichon diccionari de Joanda achampa totas menas d'expressions emplegadas dins lo "francés del Miègjorn".
Type | Broché |
Année | 2012 |
Lenga | Francés + Occitan |
Pages | 128 |
Format | 22,7 x 14,5 cm |
Distributeur | Éditions Trabucaire |
ISBN | 978-2-849741-52-8 |
Le petit dico du Pays d'Oc - Joanda
Glossari dau francés parlat en pais d'oc
Editat per las edicions Trabucaire, Le Petit dico du Pays d’Oc recampa una tièira de cronicas radiofonicas difusadas sus France Bleu e publicadas dins lo setmanièr La Gazette.
Intresserà los que parlan nòstra lenga tan coma los que desiran de la connéisser : jos sa cobèrta solehada, i trobaretz totas menas d'expressions emplegadas dins lo "francés del Miègjorn" (valent a dire lo francés parlat en Occitània). Son explicadas e comentadas. Aquò's sovent risolièr e tot lo monde i apren quicòm !
Joanda, la votz e la pluma d'aquelas cronicas, dona aicí la significacion de nombrosae termes occitans emplegats dins lo parlar de cada jorn. Cal dire qu'en realitat, es l'occitan que nos bufa qu’aicí se ditz pas “jeter” mas escamper, que fasèm pas un “bisou” mas un poutou, que quand quò “colle”, quò pègue. Mai trobaretz al fila d'aquelas paginas d'unes pichons tresaurs sus l’origina de la "bouillabaisse" o del "pastis", çò que vol dire "abrivado" pendent una corsa camarguesa o lo biais de festejar Nadal en país occitan.
Sens èsser exaustiu, Lo Petit Dico es un glossari comentat e acompanhat d’exemples que s’adreça a los que coneisson e parlan ja la lenga occitana coma a los que desiran de mièlhs veire las pepitas de la parole quotidiana en Occitània.
Edicion Trabucaire.
L'autor:
Actor del moviment cultural occitan, Joanda (Joan-Danièl Estève) es à l'encòp autor-compositor-interprète, chronicaire per la ràdio e la premsa escricha e professor de lenga occitana.
Reportatge sus l'enregistrament de las cronicas de la radio:
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.