Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
L-9782859271176
New
2 Items
Dins l'estòc
12,00 €
Imbèrt de Salas aparaire de MontSegur - Bernard Mahoux e Jean-Louis Biger (version en occitan). Pichon nòble de Salas en Albigés, Imbèrt de Salas, participa a la revòlta contra la crosadas contra los Albigeses. Revirat en lengadocian per Jòrdi RAFFANEL, Joan Antòni COSTUMERO e Jòrdi BLANC. Vent Terral.
Type | Broché |
Année | 2015 |
Lenga | occitan (lengadocian) |
Pages | 142 |
Format | 14 x 21 cm |
Distributeur | Vent Terral |
Label | Collection "Hommes et Femmes" |
ISBN | 978-2-859271-17-6 |
Imbèrt de Salas, aparaire de Montsegur - Bernard Mahoux et Jean-Louis Biger (version en occitan)
Revirat en lengadocian per Jòrdi RAFFANEL, Joan Antòni COSTUMERO e Jòrdi BLANC.
Après las doas Crosadas contra los Albigeses, la dels barons (1209-1215) e la del rei de França (1226-1229), Ramond Trencabèl, tornant de Catalonha l’estiu de 1240, entrepren la reconquista de sas possessions, sostengut per la pichona noblessa de Corbièiras, Menerbés e Lauragués.
Pichon nòble de Salas en Albigés, Imbèrt de Salas, participa a la revòlta. Faidit, se convertís a la fe dels bons òmes, que, per eles, Montsegur es lo darrièr recapte. A per fonccion de guidar e d’escortar los cresents que i mòntan, per consultar los pus egrègis d’entre eles, e se’n tòrnan.
En 1242, fa partida del comando que davala a Avinhonet per i matar los enquesidors. Defensor de Montsegur coma sergent d’armas, de mai de 1243 a la redicion del castèl lo 16 de març de 1244, es questionat longament pels enquesidors, e nos daissa aital un testimoniatge capital sul sètge.
Editions Vent Terral.
En Occitan, mai tanben en francés aquí.
Los autors:
Bernard MAHOUX, romancièr e autor d’una saga suls Trencabèl, restituís, a partir de las donadas istoricas, çò que poguèt èsser la vida riscada d’aqueste eròi exemplar, fidèl a sas valors reiralas dins aqueles temps trebols.
Lo Co-autor :
Jean-Louis BIGET, especialista del catarisme e de l’istòria religiosa de l’Edat Mejana, conta e tòrna plaçar dins lor contèxt totes los eveniments atestats de sa vida.
Los traductors:
Jòrdi Raffanel - reçentament (2014) revirèt en occitan lo roman de Gérard Gorgues De la mine au labour. Lo libre Del cròs a l'araire es disponible al Centre Occitan Rochegude a Albi.
Jòrdi Blanc - escrivan (Jaurés e Occitània prèmi Paul Froment 1985 e Joan Bodon 1987), traductor (L'òme que plantava d'arbre, Lo Princilhon) e editor. Bailetja las edicions Vent Terral dempuèi 1973.
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.
Très bien.