Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
L-9782859103835
New
This product is no longer in stock
25,00 €
La langue d'oc devant l'école (1789-1951) entre lutte et répression, la place accordée à l'occitan dans l'enseignement (Textes choisis) - Hervé Terral. Anthologie commentée de textes retraçant les débats en France sur la place des langues régionales et en particulier de l'occitan à l'école, de la Révolution française au vote de la loi Deixonne en 1951. Textes & documents, IEO edicions.
Type | Broché |
Année | 2005 |
Lenga | Francés |
Pages | 350 |
Format | 16 x 22,5 cm |
Distributeur | IEO edicions - IDECO |
Label | Collection Textes & documents |
ISBN | 978-2-85910-383-5 |
La langue d'oc devant l'école (1789-1951) - Hervé Terral
entre lutte et répression, la place accordée à l'occitan dans l'enseignement (Textes choisis).
Anthologie commentée de textes retraçant les débats en France sur la place des langues régionales et en particulier de l'occitan à l'école, de la Révolution française au vote de la loi Deixonne en 1951.
De la Révolution française à la loi Deixonne (1951) : voici une anthologie de textes retraçant l'incessante bataille menée au niveau institutionnel pour ou contre la présence des langues régionales dans l'école. On y retrouvera les plaidoyers célèbres de Mistral, Jaurès, Perbosc, Mouly, les prises de position surprenantes d'un Charles Nodier ou d'un certain Charles de Gaulle (oncle du général), les propositions éclairées d'un Savinien, mais aussi, les rapports d'inspection assassins, les déclarations ambigües des politiques, etc... Deux siècles de lutte permanente pour aller vers une reconnaissance, par la France, de sa richesse linguistique. Une bataille qui, de nos jours encore, est loin d'être gagnée.
Le long cheminement historique qui va de l'idée de "tolérance", hier avant tout religieuse, à l'affirmation contemporaine d'authentiques "droits culturels", à travers les textes premiers du débat sur la place de la langue d'oc dans l'école.
Prefaci de Robert Lafont.
Colleccion Textes & documents, IEO edicions.
L'autor:
Arvèi Terral es d’una bèla erudicion. Es un òme eclectic qu’a fòrça legit. Res de çò qu’es occitan li es pas estrangièr e aquò dins totes los domenis de las arts e de las sciéncias. Doblidèssem pas tanpauc que, coma es estat dich çai abans, l’autor a una formacion de filosòf. Ecriguèri pus naut que res de çò qu’èra occitan li èra pas estrangièr, mas auriái melhor fach d’escriure que tot çò qu’es uman lo pertòca e se’n noirís per o nos tornar. Per o tornar a sos contemporanèus e avèm l’astre d’èsser d’aquestes (encara que los escriches demòran e que las generacion futuras n’aprofiecharàn). L’autor es de longa dins l’escambi sens comptar çò que balha e çò que li es tornat. Es un altruista, un filantròp inveterat.
Taula:
Instruction publique et francisation linguistique, p. 67.
P. Bernadau, Lous dreitz de l’ome (10 septembre 1790), p. 69.
G. Lavabre, La Garisou de Mariano (oct. 1792), p. 74.
Baron Trouvé, Description de l’Aude (1818), p. 78.
F. Pariset, L’instruction en Lauraguais (1867), p. 85
Rapport d’inspection (Tarn, 1856), p. 92.
Comité d’Instruction Publique de Cahors, interdiction du patois, p. 97.
Ch. Nodier, Conte fantastique (1834), p. 99.
Dupleich, Préface (Dictionnaire patois/français), 1834, p. 106.
Combats politiques : la République une ou plurielle ? p. 111.
Pétition pour les langues provinciales (1870), p. 116.
Michel Bréal, L’enseignement du français et le patois (1878), p. 129.
M. Bréal, Discours à la fête des félibres (1890), p. 133.
P. Passy, Lettre à P-D. Lafore (1903), p. 136.
G. Tarde, Lettre aux instituteurs (1899), p. 138.
F. Mistral; Discours de 1875 à Montpellier, p. 140.
F. Mistral, Lou Prouvençau dins lis escolo (1898), p. 145.
A.Sourreil, A la ligue de l’Enseignement (1899), p. 147.
F. Pécaut, Textes sur les patois (1889-1905), 150.
J. Jaurès, Textes sur les patois(1909-1911), p. 158.
Pratiques scolaires , p. 169.
F. Mistral, Lou signe (1894), p. 175.
D. Terrade, le Sinhal (1929), p. 178.
S. Lacoste, Origine des dialectes locaux (1902), p. 180.
S. Lacoste, 2e ex. de leçons( Manuel du maître) p. 183.
J. Tournié, L’idiome d’Arnaud-Guilhem (1886), p. 188.
Mme Gelado, institutrice à Carbone (1896), p. 194.
J. Roundou, Proverbes de Barèges (1914), p. 196.
A. Perbosc, Contes populaires (1914), p. 200.
A. Perbosc, Le fin valet/ le fi ballet (1914), p. 210.
E. Petit, L’école et la « petite patrie » (1901), p. 214.
Villeneuve-Savinien, Enquête sur l’Oc (1911) p.219..
« Vingt fois sur le métier », p. 247.
Ligue pour la langue d’oc à l’Ecole (1924), p. 253.
Anatole de Monzie, circulaire du 14 août 1925, p. 255.
Lettre à un Barde (1927), p. 259.
G. Balagayerie, Le patois à l’école (1925), p. 264.
P. Lhande, Les parlers régionaux (1925), p. 266.
A. Perbosc, Les langues de France à l’école (1926), p. 268.
Ph. Pétain, Mistral et la renaissance provençale (1942) p. 284.
G. Ripert, documents pour l’enseignement (1940) p. 285.
La langue d’oc à l’école (1941-1942),p. 287.
E. Mouly, l’oc à l’escòla (1942)., p. 292.
Calelhou, L’oc dans la formation des maîtres (1942) p. 308.
Discours de Jean Cassou (1945), p. 318.
E. Cabanas, D’un ensenhament regionalista (1946), p. 321.
C. Freinet, Lettre du 30 octobre 1947, p. 327.
Loi Deixonne, (1951), p. 331.
Conclusion, Per jòia recomençar (1951), p. 3
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.