0 0
 

Recently added item(s)

Aucun produit

Free shipping! Expédition
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantity
Total

There are 0 items in your cart. There is 1 item in your cart.

Total products (tax incl.)
Total shipping (tax excl.) Free shipping!
Total (tax incl.)
Continue shopping Proceed to checkout

Artistas

Ciutats d'Òc - Michel Miniussi

L-9782950951970

New

2 Items

Dins l'estòc

16,00 €

Ciutats d'Òc - Recueil présentant l'évocation de différentes villes occitanes, choisies dans les œuvres de Michel Miniussi - Editat per Les Amis de Michel Miniussi.

More details

STATIC BLOCK

Data sheet

TypeBroché
Année2017
LengaFrancés + Occitan Provençau
Pages78
Format14 x 22 cm
DistributeurLes Amis de Michel MINIUSSI
ISBN2-9509519-7-x

More info

Ciutats d'Òc - Michel Miniussi


E mai legissèm, veèm li doi tèmas − la vila, lo rite − si mesclar e si respòndre, lo primièr coma luèc dau segond que, a l’inverse, nos la desvela. En meme temps, li bastís la sieu vera identitat : vila-teatre, vila-sanctuari, vila-arènas. Comprenèm tanben qu’aquesta postura d’estèta, vòuguda e revendicada per Miqueu MINIUSSI, es solament una engana de mai ; descubrissèm plan-planin l’immanenta empresa dau tragic. Li anticas malediccions espotisson li previsions umanas, treviran li destins.

Le recueil Ciutats d’Òc présente l'évocation de différentes villes occitanes, choisies dans les œuvres de Michel Miniussi. Il s’agit d’expériences vécues par l’écrivain lui permettant d’intégrer ces lieux dans son monde personnel, monde où l’étrangeté et le tragique affleurent sous la beauté de l’écriture.

L’artiste antiboise Véronique Champollion a imaginé pour ce livre des illustrations par lesquelles elle traduit les mythes et les angoisses de Miniussi dans son propre langage, accompagnant ainsi la vision de l’écrivain par la sienne. Deux mondes se côtoient et se répondent d’une page à l’autre.


Au fil des pages, les deux thèmes — la ville, le rite — se répondent, s'entremêlent, le premier servant de cadre au second qui en retour lui donne sa véritable identité : ville-théâtre, ville-sanctuaire, ville-arène. Chemin faisant, nous avons compris que la posture d'esthète que Michel MINIUSSI revendique volontiers, n'est qu'un leurre de plus ; nous sentons à chaque pas l'emprise immanente du tragique. Les antiques malédictions écrasent les prévisions humaines, bouleversent les destins.


Cobertura : Cannes Lycée Carnot — Véronique CHAMPOLLION


Editat per Les Amis de Michel Miniussi.


Cités révélatrices
Le premier fil conducteur, d'apparence anodine, qui relie les textes de ce petit volume, c'est la capacité de l'écrivain à se mettre au diapason d'un lieu, d'en deviner le visage secret. Ainsi, dans son oeuvre majeure Lei Passatemps, les passages évoquant Cannes, Beaulieu, Grasse... Grasse es vila de montanha... sont autant de joyaux trop brefs pour être inclus ici. Mais ils entrecoupent d'un riche contrepoint les péripéties proustiennes de la société moribonde dont il nous conte l'agonie, lent de profundis consacrant une fin inéluctable.
Quelques quinze années auparavant, Michel avait déjà donné ce titre à un retour nostalgique au Festival de sa jeunesse. Il y voyait une vaste chorégraphie impliquant toute la Croisette, dans laquelle ses amis et lui-même jouaient un rôle parfaitement répété. C'est ici que le second leitmotiv, moins innocent celui-ci, qui sous-tend ces textes nous est proposé : Les films ne sont qu'un prétexte au rite. » Pour Michel, l'important semble résider dans la beauté, la rigueur, la cruauté du rite lui-même, outre sa fonction.
Ville rose, ville rouge-sang, Toulouse est soumise à une patiente archéologie, qui ne semble dégager que des signes mortifères. Deux exceptions toutefois, les Vierges du Taur et de la Daurade, empreintes de paganisme populaire. La clé de ce long pèlerinage dans les rues de la ville-sanctuaire n'est livrée qu'à la fin : les mystères de Toulouse sont ceux d'Éleusine-Déméter et de sa fille Perséphone-Korê qui, épouse d'Hadès, passe la moitié de l'année aux enfers. Cruelle absence qui pousse Déméter éplorée à errer par les chemins à sa recherche. Peut-être que le texte tout entier repose sur cette ambiguïté, errance funèbre, mais qui à l'insu de tous recèle la promesse de la refloraison. [...]

Extrait de la préface de Frédéric Voilley.


L'autor:
Michel Minuissi es nascut a Paris lo 15 d’agost de 1956.
Passa sa joinessa a Canas sins sa familha mairala, provençala de longa tradicion. A l’entorn de 17 ans, encontra lo grop de lenga occitana de Nissa e participa activament a la parucion de lor revista "La Beluga". Perseguís sos estudis universitaris a Montpelhièr, sota la direccion de Robert Lafont e s’especialisa dins la literatura occitana per ne venir un element actiu, rigorós dins son escritura, brilhant e creator.
Conservator de bibliotèca en País d’Oc, entreten una correspondééncia rica e reguara amb los escrivans de lenga occitana.
De mai, escriu e publica, sovent jos anonimat o amb un escais, dins la revista OC, e ne ven redactor tre 1986 de letras, nòtas literàrias, estudis d’autors, poèmas, ensages...
En 1988, paréis son primièr roman, Jiròni, editat per Jorn/Fédérop (presentat per Robert Lafont).
Gravament malaut tre 1981, perseguís amb tenacitat son òbra escrita e contunha de promòure eficaçament la revista OC, totjorn exigent dins la causida dels tèxtes publicats, coma dins lor qualitat literària.
Dins son segon roman, que lo manescrit n’es balhat a las edicions OC pauc abans sa mòrt, Lei Passatemps, paréis a la debuta de l’annada de 1994, çò que li val lo Prèmi literari Antigone, la meteissa annada a Montpelhièr.
Michel Miniussi defunta lo 9 de genièr de 1992, daissant una soma considerabla d’escriches non encara publicats.


Taula:
PRÉFACE  -  6
PREFACI  -  7
Préface de Frédéric Voilley
CANNES 88  -  13
Traduction française de Stéphane Lombardo
TOLOSA  -  25
Traduction française de Jean-Pierre Tardif
NARBONA  -  43
Traduction française de Jean-Pierre Tardif
CANAS  -  49
Traduction française de Stéphane Lombardo
REPETICION  -  67
Traduction française de Frédéric Voilley
TAULA DEIS ILLUSTRACIONS  -  74
Illustrations de Véronique Champollion


Extrach: TOLOSA

Ai de lònga aimat lei glèisas de Tolosa. La vila, coma bèstia espelhandrada au caladat nos demòstra, per cada pas, la frechalha de sei carrieras, abandonada au poiridier de miegjorn ; e nos creiriam pas romieus d’una autra realitat, estranha, estrangiera e tan nòstra amb aquò que la carn, a Tolosa, crèi d’aver recobrat son reiaume morganatic ? Parlar de Tolosa es s’esntrevar d’un mistèri –es una ciutat mòrta, mil còps mòrta, mai es subretot , detràs aquesta mòrt que s’estaloira, frèja coma una sèrp, lo galìs d’un escapolon d’autrei ciutats qu’aparèis, vilas coma lei sèt coronas de Tròia, dessaupudas e subrepausadas qu’en de ròdols ideaus lei jaças s’encrancan e si duerbe la perspectiva que leis unifica.



Article de premsa:

Michel Miniussi es un escrivan occitan de Provença, mòrt tròp joine, a 35 ans, qu’aguèt pasmens lo temps de laissar una òbra estonanta e d’una qualitat rara. Fuguèt un autor inclassable qu’explorèt de tèrras literàrias inedichas en lenga d’òc, dins un estile dei mai rafinats, dei mai exigents. Son engatjament per la revista ÒC, sa volontat d’escriure dintrèron dins una quista per la lenga e per lei letras. Son òbra la mai coneguda, Lei Passatemps, foguèt coronada per lo prèmi Antigone en 1994.

L’associacion « Leis Amics de Michel Miniussi » s’acara uèi a faire conéisser l’autor e sei creacions, contunha un trabalh d’edicion dei tèxtes a partir dei manescrichs e tapuscrichs que sòbran. Lo tresaur es inestimable. Vènon d’alhors de publicar Ciutats d’Òc: un recuelh de pròsas talhadas de man de mèstre qu’evòcan quauquei vilas occitanas. L’urbanitat coma quadre, coma fenèstra sus lo monde e sus l’umanitat, es au còr d’aquelei racòntes que fan un vai-e-vèni entre Canas e Tolosa, en passant per Narbona. D’un cap a l’autre de l’arc mediterranèu (per èu, Tolosa es una « ciutat miegterranenca plantejada sota un cèu atlantic »), Michel Miniussi nos fa viatjar dins de vilas cargadas d’Istòria e de viscut personau. Canas sièrve de ponch de partença e de retorn, ciutat d’enfància e d’illusions entre còsta embetumada e pantais de Sophia Loren. S’i costèjan lo vuege, lo languiment, lo derisòri. Dire Canas dins la lenga d’òc fa nàisser una sensacion estranha de descalatge culturau e temporau, trebola lei còdis, leis amiras costumieras. E lo trantalh contunha, se precisa puèi, a Tolosa, onte l’autor nos pèrde dins lei carrièras dau temps, entre atge mejan, bulldozers d’uèi e remembres de la Renaissença. La ciutat mondina es comparada a un còrs d’animau : « la vila, coma bèstia espelhandrada au caladat nos demòstra, per cada pas, la frechalha de sei carrièras ». Narbona, ela, giscla au bèu mitan dau libre, dins l’estrechura d’una sola pichòta pagina onte l’escritura se condensa, se fa mai intensa. Es l’Antiquitat que repren tota sa plaça, la vila tòrna venir la « polida capitala », lo « grand pòrt de Narbonesa », un fare dins la nuech d’òc, un luec arroinat onte se podriá tornar bastir lo monde ? Lei ciutats de Minuissi son en desequilibri, pròchas de l’afondrament, de la disparicion e pasmens fòrtas d’una preséncia fièra, lumenosa. Son d’espacis de vida mai subretot de luecs de rite, associadas ai temples, ai glèisas, au cinèma… Lei vilas se bastisson a l’entorn deis espacis de « representacion », pòrtan la masqueta dau teatre antic per mielhs nos enganar. Lei beleis illustracions de Veronica Champollion qu’acompanhan lo tèxte vènon completar l’ensem, sensa temptar d’explicar, o d’ajudar a la compreneson d’una pròsa que (es aquí lo torn de fòrça) nos escapa tot en estampant, prigondament, nòstre esperit. En barrant lo libre, nos demòra un sentit, una odor, una sensacion fisica desconeguda. I a coma un mistèri que plana, lei darrierei paginas nos laissan una clau en man, mai lei pòrtas son nombrosas : a cada lector de causir la sieuna.

Silvan Chabaud, lo 18 febrièr de 2019 dins Lo Diari.

Reviews

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Write a review

Ciutats d'Òc - Michel Miniussi

Ciutats d'Òc - Michel Miniussi

Ciutats d'Òc - Recueil présentant l'évocation de différentes villes occitanes, choisies dans les œuvres de Michel Miniussi - Editat per Les Amis de Michel Miniussi.

Write a review

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...