Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
L-9782359353440
New
2 Items
Dins l'estòc
18,00 €
Si ma voix devient rauque - Jean Larzac (Se rauqueja ma votz). Mai de 30 ans après la publicacion de son Òbra poetica, avètz aicí tota una part demorada inedicha de la poesia de l’escrivan Joan Larzac. Mai dins la revirada francesa de Jean-Pierre Chambon, Marjolaine Raguin e Guy Latry. Lambert-Lucas
Type | Broché |
Année | 2021 |
Lenga | Francés |
Pages | 216 |
Format | 16 x 24 cm |
Distributeur | Éditions Lambert-Lucas |
Label | Collection Essais, théâtre, poésie |
ISBN | 978-2-35935-344-0 |
Si ma voix devient rauque - Joan Larzac
Traduccion de l'occitan per Jean-Pierre Chambon, Marjolaine Raguin e Guy Latry, revista per Joan Larzac.
Revirada francesa dau recuelh de poemas occitans Se rauqueja ma votz
Mai de 30 ans après la publicacion de son Òbra poetica, seguida de quauques rares recuèlhs coma Dotze taulas per Nòstra Dònao Ai tres òmes a taula, a miègjorn, avètz aicí tota una part demorada inedicha de la poesia de l’escrivan setòri Joan Larzac.
Un silenci editorial trencat ara amb Se rauqueja ma votz, que lo poèta jamai a pas quitat d’escriure al long del temps e de la vida.
E mai atrabalhit d’annadas per acabar son òbra grand de traductor, la Bíblia integrala en lenga d’òc, Larzac s’es avodat de longa a una escritura pus personala.
Aicí, en continuitat amb los primièrs recuèlhs, la poesia de Larzac acara totas las fàcias de l’umanitat, a l’escota dels trabucs e dels espèrs del monde, uèi coma ièr : interrogacions sus l’existéncia coma contemplacion dels païsatges del Liban o del país d’òc.
Traductors: Jean-Pierre Chambon, Guy Latry, Marjolaine Raguin.
Edicions Lambert-Lucas.
L'autor:
Jean Rouquette, nascut en 1938 a Seta (Erau) a pres en 1962 lo nom de Joan Larzac en literatura.
Amb una longa trajectòria coma escrivan, critic literari e poèta, Joan Larzac es un dels autors lengadocians pus importants de nòstre temps. Son òbra es marcada per la fe e l'erudicion. Son libre pus remarcable seriá Descolonizar l’istòria occitana (1977) e son òbra màger sa traduccion de la Bíblia: l’Ancian Testament en 2013 e lo Nòu Testament en 2016.
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.