Recently added item(s)
No products
Links
La grava sul camin - L’Evangèli de Bertomieu - A big novel of Joan Bodon : just after the Second World War, the difficult return in the country of a young ghost of the STO. In addition, L'Evangèli de Bertomieu. A Tots, IEO edicions.
La langue d'oc devant l'école (1789-1951) entre lutte et répression, la place accordée à l'occitan dans l'enseignement (Selected texts) - Hervé Terral. Commented anthology of texts tracing the debates in France on the place of regional languages and in particular Occitan in schools, from the French Revolution to the vote on the Deixonne law in 1951....
La langue maltaise et la romanité - Yves Lavalade. Ce livre propose un lexique maltais / occitan, car si le maltais est en grande partie une langue arabe écrite avec l’alphabet roman, l'île de Malte demeure un laboratoire linguistique exceptionnel. Collection Textes & Documents, IEO Edicions.
La Legenda de Sleepy Hollow - Lo cavalièr sens cap - Washington Irving. Dans la vallée endormie de Sleepy Hollow, le temps semble comme figé. Mais le fantôme du cavalier sans tête, qui hante la vallée depuis la guerre d’indépendance, fait le guet. Traduction occitane à partir de l’anglais (américain) de Pèire Beziat. Collection Flor Envèrsa, IEO edicions.
La legenda del grand Guindon / La légende du grand Taureau - Féliç Daval. Illustrat per Sofia Vissièra. Un CD per 2 versions diferentas : Fèliç en occitan e Felip Ros en francès. IEO edicions + Édite-moi !
La Miugrana entre-duberta (The half-open grenade) - The most famous collection of poems by Théodore Aubanel, published in classical writing in the collection of the Occitan Classics of the IEO.
La mòrt vai mai regde que lo vent - Joan GANHAIRE - A tots n°217 (IEO edicions).
La Nassa - Roman de Miquèu ARNAUD. Per Febrier de 1474, lo rei de França deu tenir targa au còp a l’Anglés e au Borguinhon. Mau que mau contèn leis enemics mai quasi tota l’armada es sus lo pè de guèrra e son marge de manòbra es estrech. A tots n°238 (IEO edicions).
La nau dels fòls - An occitan novel by Florian Vernet, collection A Tots n°204.
La nuèit folzejada - Franc Bardòu. Lo manja-caganha te manquèt pas de far saber lo gaug que teniá, a l'idèa de se saber poder dispensar de tu. La fin del mes s'apelariá « caumatge ». Collection A Tots 156, IEO Edicions.
La Paciéncia - Ives Roqueta – ATS 53 - IEO Edicions - IDECO.
La partida clandestina - Le match clandestin - Book by Frederic Vouland. IEO Aude, Vendémias.
La Pluèja rossèla - Julio Llamazares. Book translation in Occitan from Spanish by Fernand Vialaret. Collection Flor Envèrsa n° 7, IEO edicions.
La Sarramauca - Miquèl Decòr. Un ventàs descabestrat, completament baug e furiós, remolina dins lo cabanòt, trebola lo fuòc, espolsa totes los papièrs que s'amontairavan su burèu : la Sarramauca ! Collection Farfadet n° 28, IEO editor.
La Segonda Luna - Micheu Chapduelh – ATS 59. Roman en occitan limousin de la collection A Tots, IEO Edicions - IDECO.
La Tanta Julia e l'escrivassièr - Mario Vargas Llosa. Traduction occitane par Joachim Blasco du roman de Mario Vargas Llosa "la Tia Julia y l’escribidor" publié pour la première fois en 1977. IEO edicions.
La Tèsi - Pèire Pessamessa / Pierre Pessemesse – Roman de la collection ATS 127, IEO Edicions.
Labyrinthos - Alan Maury (novel). La sala d’espèra d’una gara es tostemps un luòc estranh ont se crosan mantuns destins. Lo rescontre entre dos èssers a las istòrias personalas diferentas los va menar dins un periple azardós semenat de caòs, de revòltas, de mistèris. Lo prumier roman fantasiós d’Alan Maury. A tots n°236 (IEO edicions).
Las bèstias - Benoèt Gui - Lo tresaur dels mots de la vida vidanta dins une colleccion tematica que fa lo punt sus la riquesa lexicala de la lenga nòstra. Occitan/Francés - Français/Occitan. IEO Edicions.
Las Canas de Midàs (Verd Paradis V) - Max Roqueta. Lo Parisenc, o l 'aparisenquit – sovent mai acarnassit contra sas originas, que, saique, i fan vergonha - se trufa plan volontièrs de çò que bateja « l'assent ». Collection A Tots 110, IEO edicions.
Las catas negras pòrtan bonaür - Joan Guèrs - ATS 147. Dins aquel temps, demoravi dins un lotjament de foncion quilhat al solièr quatren, en dessuta del dormitòri dals pensionàrias del Licèu de Santa Peca... Collection A tots 147, IEO Edicions.
Las cronicas de "viure" - Collection of all the chronicles of Ives Roqueta in the 30 issues of the magazine "Viure", between 1965 and 1972.
Las domaisèlas - L'òme que èri ieu - Double novel by Joan Bodon, two amazing works by the occitan author. New edition of 2015, A tots collection, IEO editions.
Las tòrnas de Giraudon - Joan Ganhaire. ieo edicions. Crimis 190.
Las Trèvas d'Orador - Traduction de l'ouvrage "Les Fantômes d’Oradour" d'Alain Lercher par Yves Rouquette, sur le massacre d'Oradour sur Glane en juin 1944. Collection Flor Envèrsa n° 6, IEO edicions.
Las vacanças de Pascas - Roman de Sèrgi Gairal. Collection A Tots n°195, IEO edicions.
Le Bateau de pierre - Georges GROS. French translation of occitan novel Lo batèu de pèira (1984) by Lise Gros. Collection Passatge, IEO edicions.
Le dit de l'Oiseau gris - Bernard Vernières nous invite à déchiffrer la symbolique des Contes del meu ostal de Joan Bodon, pour mieux en goûter la richesse. Une lecture facile et passionnante aux éditions IEO (Textes & documents).
Le guide des prénoms occitans - Lídia Estanc. Want to give your child an Occitan first name? This little book will help you choose. Lídia Estanc proposes to the parents to initiate or to confirm their choice of an Occitan first name for their child through this small guide of the Occitan first names.
Le livre de Catòia - A novel by Jean Boudou, translated into French by Alem Surre Garcia. Reissue 2017 by IEO Edicions.
Le livre des grands jours - Un des très grands romans occitans de Jean Boudou, traduit ici en français. Collection Passatge, IEO edicions.
Le Livre d’Esther dans la tradition occitane judéo-comtadine - Un essai de la collection Textes et Documents / Cultura de Nathan Weinstock, qui situe le récit biblique dans son contexte historique et l’enrichit d’un aperçu de l’exégèse rabbinique. IEO edicions.
Le troupeau d'abeilles - Book by Marie Rouanet. Béziers. Centre International de Documentation Occitane.
Lectura politica de la biblia – ATS 6 - Joan Larzac. IEO - IDECO.
Lenga de pelha - Ragots d'oc - 22 "radio" chronicles by Joan-Pau Verdier (in Occitan language) in a book (with a CD) edited by Novelum IEO Perigord.
Lengadòc roge - Tome 1: Los Enfants de la bona - Yves Rouquette. Collection A Tots 87, IEO edicions.
Les Cathares entre légende et histoire - René Soula. Textes & documents. Institut d'études occitanes.
Les hymnes et chants identitaires du Grand Sud - Essai sur l'emblématique inter-régionale - Martine BOUDET. An insight into cultural and territorial issues, based on the study of emblematic songs from the south of France: Languedoc, Provence, Limousin, Auvergne, Gascony... Occitan belonging unites these regions. Texts & documents, IEO Edicions.
Les mathématiques / Las matematicas - Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de mathématiciens et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique que sont les mathématiques. IEO Edicions.
L'informatique / L'informatica. Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de d'informaticiens et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique qu'est l'informatique. I.E.O. Edicions.
Les Occitans imaginés - ethnicités et prophétisme occitans - Rulhes Christophe - Literatura
Les Òmes de l'Ecir - Fèliç Daval. Recueil de nouvelles contemporaines en occitan. Le second volume romanesque de l'auteur, après le grand succès de son premier ouvrage (Les Fraisses èran tombats). Avec notes en français pour le vocabulaire spécifique. A tots n°98 (IEO edicions) - IEO Cantal.
Lexique Français - Occitan Limousin / Lexic Occitan Lemosin - Francés - Danís Chapduelh. (French - Occitan Limousin Glossary). Aimed at beginners and false beginners in Limousin Occitan, this bilingual lexicon offers over 15,000 entries from French into Occitan and 25,000 in the Occitan-French direction. Co-published by Novelum (IEO Perigòrd) and Lo...
Limitas - Joan Bodon - Joan-Claudi Sèrras - Bernat Bergé. Colleccion Joventut. IEO Edicions.