Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) « Naissance...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Liens à visiter
Institut d'Estudis Occitans 04/05 - Espaci Occitan dels Aups
Adhérez à l’Institut d’Etudes Occitanes 04-05 pour devenir, vous aussi, acteur de la langue et de la culture occitane !
Contes dau Païs Aupenc - volume 1 - Un petit livret de contes traditionnel des Alpes occitanes.
Cronicas provençalas de la terra - Andrieu ABBE - Recueil de chroniques en provençal parues dans l'Agriculteur provençal.
Il y a quelques années, André ABBE avait publié les « Cronicas provençalas de la terra ». Avec « De la tèrra a la Tèrra », c’est une suite de ces chroniques de «l'Agriculteur Provençal» qu’il nous propose.
De solèu e de bisa - 1era etapa - IEO-APA (libre solet) De solèu e de bisa - Promiera etapa - pour apprendre l'occitan alpin - I.E.O. des Aups e de Provença-Aute (libre solet) I.E.O. 04-05 - 1990
Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte traditionnel des Hautes-Alpes, bilingue occitan-français. Un conte de tradition populaire. Éditions de l'Institut d'Estudis Occitans dels Aups e de Provença-Auta (IEO 04-05). Attention : le CD qui accompagne le livre est un CD copié non compatible avec certains lecteurs.
La chabra que voliá pas passar lo pont ! - Traditionnel - Contes Illustracion : François Ravet
Lei contes dau Pardès - Bernard ELY a écrit de nombreux contes en occitan dont la plupart ont été publié dans le mensuel Aquò d'Aqui. Ces contes nous apportent une réflexion profonde sur la vie.
Les amusements des Gapençais en patois de Gap de la fin du XVIIe siècle - Théodore Gautier. Retirage I.E.O. 04-05. C'est un petit fascicule de 20 pages très intéressant tant pour le côté linguistique que pour celui du patrimoine, des jeux, us et coutumes du pays gapençais à la fin du XVIIème siècle.
Lo Paire Nové chercha una maison - Traditionnel - Contes
Livre "dictionnaire" des racines occitanes des Hautes-Alpes, à travers la toponymie et l'anthroponymie, écrit par Andrieu Faure. Institut d'Estudis Occitans 04-05.
Turòu le petit champsaurin ou l’histoire d’un enfant du Cros de St-Laurent avant la guerre de 14-18 - Arthur Chabot
Volem rire au païs - Recueil de caricatures et dessins en occitan par Bernard Vaton.