Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Contes dau Païs Aupenc - volume 1 - Booklet with traditional Occitan tales from Alps.
Collection of Provencal reviews published in the Provencal Farmer
A few years ago, André ABBE published the "Cronicas provençalas de la terra". With "De la tèrra a la Tèrra", it is a continuation of these chronicles in the "Farmer Provençal" that he proposes.
De solèu e de bisa - 1era etapa - IEO-APA (libre solet) De solèu e de bisa - Promiera etapa - pour apprendre l'occitan alpin - I.E.O. des Aups e de Provença-Aute (libre solet) I.E.O. 04-05 - 1990
Join the Institut d'Estudis Occitans 04-05 to become, you also, actor for language and Occitan culture !
Joan de l'Ors - Jean de l'Ours - Traditional tale from Hautes-Alpes (French Alps): Bilingual occitan-french. Editions Institut d'Estudis Occitans de las Aups e de Provença-Auta (IEO 04-05).
La chabra que voliá pas passar lo pont ! - Traditionnel - Contes Illustracion : François Ravet
Lei contes dau Pardès - Bernard ELY a écrit de nombreux contes en occitan dont la plupart ont été publié dans le mensuel Aquò d'Aqui. Ces contes nous apportent une réflexion profonde sur la vie.
Les amusements des Gapençais en patois de Gap de la fin du XVIIe siècle - Théodore Gautier. Retirage I.E.O. 04-05. It is a small 20-page booklet that is very interesting both for the linguistic side and for that of the heritage, games, habits and customs of the Gapençais country at the end of the 17th century.
Lo paire nové chercha una maison - Traditionnel - Contes
Livre dictionnaire des racines occitanes des Hautes-Alpes - Andrieu Faure.
Turòu le petit champsaurin ou l’histoire d’un enfant du Cros de St-Laurent avant la guerre de 14-18.