Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...
De fuòc amb de cendre (Tome III)...
Liens à visiter
Lison o Lengadòc 1900 - Clardeluna (Jeanne Barthés). Atots 94. IEO.
Titeuf lo sens de la vida (BD) - Zep. La Poesia ! Ostal d'edicion pels joves.
Lo Batèu de pèira - Jòrgi Gròs - ATS 84. Roman de la collection A Tots n°84, IEO Edicions.
Dictionnaire français/occitan – Gascon toulousain - Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès et Pays Toulousain, Gers, Haute-Garonne, Tarn-et-Garonne (Gascon toulousain) par Nicolau Rei Bèthvéder. IEO Edicions.
Made in "France" - Ives Roqueta - ATS 66. IEO Edicions.
De temps en temps - Micheu Chapduelh - Collection A Tots n°65, éditions IEO.
En cèrca d'Elisà Sorèze et les Saint-Simoniens - Renat e Pèire Ramond. Edition bilingue occitan/français. Colleccion "Lo Banquet" n° 11. I.E.O. Seccion de Tarn.
Quatrins del Valés (Les Quatrains Valaisans) - Rainer Maria Rilke. Une belle traduction en occitan de Rilke par Paulina Kamakine. L'aucèu libre.
Los fòls del desir - Claudi Molinièr. Collection Ensages n° : 8. IEO.
Per quicòm mai - Claudi Molinièr. Lo prepaus a pas cambiat : butar l'occitan dins l'espaci de la reflexion. Collection Ensages n° : 9. IEO.
My name is degun - Florian Vernet. Akim vit à Pignoles, non loin de Toulon. Pour gagner sa vie, il écrit des romans policiers... Mais voilà que la réalité se met à ressembler à ce qu'il écrit et c'est l'hécatombe autour de lui... Roman policier en occitan. Collection A tots Crimis, IEO Edicions.
Dictionnaire français-occitan (gascon) volume 1 : A K de Michel GROSCLAUDE, Patric GUILHEMJOAN, Gilbert NARIOO. Grand dictionnaire français/occitan selon les parlers gascons. À chaque mot français correspond un ou plusieurs mots gascons, le plus souvent accompagnés des indispensables exemples d'utilisation et des remarques d'emploi. Per Noste.
Dictionnaire français-occitan (gascon) volume 2 : L Z de Michel GROSCLAUDE, Patric GUILHEMJOAN, Gilbert NARIOO. Grand dictionnaire français/occitan selon les parlers gascons. À chaque mot français correspond un ou plusieurs mots gascons, le plus souvent accompagnés des indispensables exemples d'utilisation et des remarques d'emploi. Per Noste.
Les amusements des Gapençais en patois de Gap de la fin du XVIIe siècle - Théodore Gautier. Retirage I.E.O. 04-05. C'est un petit fascicule de 20 pages très intéressant tant pour le côté linguistique que pour celui du patrimoine, des jeux, us et coutumes du pays gapençais à la fin du XVIIème siècle.
Akim e l'aquilon - Una storia tante lingue (Livre + DVD). Une histoire courte racontée en huit langues : occitan, italien, albanais, français, anglais, roumain, arabe et franco-provençal (arpitan). Regione Piemonte. Chambra d'òc edizioni.
Cronica d'una Mòrt Anonciada - Gabriel García Marquez. Revirat de l'espanhòl per Monica Palomarès. Flor Envèrsa n° 2. I.E.O. edicions.
Contes mai qu'a meitat vertadièrs - Jean VEZOLE. Une série de contes merveilleux ou malicieux, de légendes et d’histoires vraies du Cantal, dans un occitan riche et savoureux. Ostal del libre - IEO Cantal.
Cap de Creus - Joan-Ives Casanòva. Version française de l'auteur. Jorn.
L'uèlh de la font - Pèire Gougaud – ATS 27. IEO Edicions - IDECO.
Cançons e autas òbras bearnesas - Xavièr Navarròt. Edicion establida per Joan Eygun. Letras d'òc.
Lo libre de M'orgen - Tome II - Cicle d'Iskèr. Cristian Rapin. Livre bilingue en Occitan & en Français. Princi Néguer Editor.
François Rempnoux, Les Amours de Colin & Alyson - Christian Bonnet. La Littérature occitane entre Baroque et Classique. La courte pastorale à trois personnages d’un auteur charentais, François Rempnoux, suivie d'une étude minutieuse qui vous en apprendra beaucoup sur la littérature d'oc de ces confins du nord occitan. Éditions Fédérop.
Les quatre routes – Las quatre rotas - Joan-Pèire Tardiu. Poèmes traduits de l'occitan par Denis Montebello. Fédérop.
Flors d'amor - Poësias eroticas inedichas del sègle XIX. Josèp Chauvet. Messatges. IEO.
Le roman du lièvre/Lo roman de lebraud - Francis Jammes. Revirat en occitan per Cantalausa. Colleccion (Collection) Sètz bilingües: Vous êtes bilingues. Cultura d'òc.
Paraulas per questa terra Tome V - Marcela Delpastre. Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Occitan - Une langue en quête d'une nation - Francesca Zantedeschi. Collection Textes & documents chez IEO Edicions.
Lo cabrit dels camparòls - (+ CD) - Pèir Salas - Isabelle Morlaàs-Lurbe. Conte. Scèrèn. CRDP Aquitaine.
Una isla en Peirigòrd - Joël Cornuault - Philippe Davaine. Ua istòria de color entaus mainats. IEO - Fanlac.
La ratapenada - Joan Guèrs. D'ici ou d'ailleurs, un bouquet de 18 contes tendres ou amusants, en occitan (pour les enfants à partir de 7 ans). IEO edicions.
Pampaligòssa - La Talvera (CD). Chansons traditionnelles sur fond d'électro et créations sur fond traditionnel occitan. CORDAE.
Tua culpa - Robèrt Lafont. Un roman policier... et un style qui s'affirme, annonçant les grandes oeuvres narratives suivantes. Collection A Tots 10, I.E.O. Edicions.
La Bíblia - Novèl Testament. Traduction du Nouveau Testament à partir du grec, complétant celle de l'Ancien Testament parue en 2013 (La Bible). Jean Rouquette-Larzac. Éditions Letras d'Òc.
Domnina - Roman de Paul Arène (1894) traduit en occitan par Michel Gonin et Louis Gaubert. En occitan languedocien, éditions IEO de Tarn.
Adhérez à l’Institut d’Etudes Occitanes 04-05 pour devenir, vous aussi, acteur de la langue et de la culture occitane !
Ribon-Ribanha, Lo Retorn - D'autri crònicas d’ancuei per deman. IEO 06
Joanda - Album REGISTER : voyage au cœur du pays d’Oc. Onze titres aux frontières de la tradition et de la modernité où les sonorités de la vielle à roue se marient avec le style pop actuel.
Abonnement d'un an (4 numéros) au trimestriel "micRomania" qui publie des œuvres littéraires contemporaines rédigées dans des langues régionales romanes.
Diccionari scientific francés-occitan (lengadocian e provençau) - Matematica - Informatica - Fisica/Tecnologia - Quimia/Mineralogia - Un ouvrage de Josiane UBAUD pour l'enseignement et la connaissance des sciences et de la culture scientifique en occitan !
Lo pavòt dins la nívola - 431 poésies d'Emily Dickinson - Traduit par Peyre Anghilante (Chambra d'òc).
Œuvre Poétique / Òbra Poetica - Louisa PAULIN / Loïsà PAULIN. La réunion d’une quinzaine de recueils, avec de nombreux poèmes inédits. Édition bilingue - Vent Terral.
Enrasigament o Nomadisme - Marie-Jeanne VERNYTrajectoire d’un écrivain occitan de la fin du XX° siècle, Roland Pécout.
Journal des Vallées occitanes d'Italie - Edité par l'association Lou Soulestrei La Vòtz libra de las Valadas Occitanas d'Italia Prix réduit pour envoi en Italie !