Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Eglògas - Pey de Garros - Poësias gasconas - Bilingual edition by Jean Penent
Lo libre dels grands nombres o falses e us de fals - Joan-Claudi Forêt. Recuelh de uèch novèlas en occitan que dins son títol s'i pòt pas pas ausir un resson del roman de Joan Bodon, es plaçat jol signe de la somiariá sus las matematicas. Editions Trabucaire.
Abelhas e Forselons - Cristian Chaumont. Une chronique de la Montagne noire et de ses environs, de 1943 à 1945 : la vie quotidienne sous l'Occupation, entre collaborateurs fidèles au régime de Vichy et partisans de la Résistance. IEO Lengadòc.
L'empalhaire - Coleta DEVERDET-MENEAU. Novèlas. Huit courtes nouvelles modernes, parfois un peu noires ou grinçantes, pour adolescents et adultes. Bilingue occitan / français. Edicion IEO Lengadòc.
Lo libre escafat - An occitan novel by Joan-Ives Casanòva. Editions Trabucaire.
Contes libertins e faulas amorosas - Recuèlh de sèt istòrias d'umor e d'amor de Robert Lafont. Pròsa occitana, editions Trabucaire.
MAREVÀ o lo LAGUI de L'ISCLA MARÉVA - Maréva ou la nostalgie de l'île - Jòrdi Peladan. Pour adolescents, un roman qui mêle les cultures dans le monde d'aujourd'hui. Maréva, capitaine de l'équipe de hand-ball de son collège, vit entre parents et copains... Edicion IEO Lengadòc.
Antòni BIGOT, òbra religiosa - Jòrdi PELADAN. Avec ses poésies dans le parler nîmois de son temps, Antoine BIGOT a régalé de nombreuses générations dans sa ville et bien plus loin. Commenté et traduit en français par Georges Peladan, ce livre ambitionne de mettre en lumière l'attachement du poète à sa religion protestante mais aussi son humanisme et son...
La Bête du Couar - Didier Leclerc - La Bèsti dóu Couar. Tale in Provence. Un conte sur les effets des changements climatiques dans la nature des montagnes des Alpes de Provence ; un trappeur essaie de comprendre les nouvelles énigmes qu'il rencontre ! M.A.R.P.OC.
Contes et légendes de Saint-Vincent de Salers - Jean-François Maury. Les traditions orales, des contes et des souvenirs, la vision intime d’une vallée de montagne, entre histoire et légende, recueillis par un enfant du pays de Salers (Cantal). Bilingue occitan et français. Collection obrador, Ostal del Libre.
A la recèrca de l’identitat occitana : Fabulacions (brochure) - Une réflexion originale de Pèire Pessamessa sur les mythes qui ont fondés l’identité occitane.
Gramatica occitana segon los parlars lengadocians. La grammaire de Louis ALIBERT qui fait encore autorité aujourd'hui pour l'étude de la langue et les choix graphiques. Collection Pedagogia, IEO edicions.
Jan de l'ours - Songs, nursery rhymes & tale of Provence by Patrick Vaillant (Book + CD).
Racontes per gardar la santat - Joan Vezole. Le troisième volume de contes de Jean Vezole: des récits brefs, chaleureux et pleins d’humour, une sagesse souriante exprimée dans un style savoureux, émaillé de « biais de dire » typiquement occitans. Ostal del Libre.
Limitas - Joan Bodon - Joan-Claudi Sèrras - Bernat Bergé. Colleccion Joventut. IEO Edicions.
Lo joglar - Joan GUÈRS. Un recueil de nouvelles, joliment illustrées par Eva Cassagnet. IEO edicions.
La Tanta Julia e l'escrivassièr - Mario Vargas Llosa. Traduction occitane par Joachim Blasco du roman de Mario Vargas Llosa "la Tia Julia y l’escribidor" publié pour la première fois en 1977. IEO edicions.
Escura, la nueit - A historical novel by Joan Loís Lavit that takes place in the third century in Occitania.
Un tant doç fogier - Roman policier de Joan Ganhaire - A tots n°210 (IEO edicions).
La santa estèla del centenari - A fantastic tale by Joan Bodon, an allegory of the future of man and the Occitan language. Editions de Roergue.
Lo libre de Catòia - Un roman de Jean Boudou, qui tire son universalité de thèmes éternels : ceux des valeurs fondamentales, sans nostalgie, de l'intimité avec un petit pays et du souvenir de temps révolus.
Nosautres - Traduction occitane de Joan Ros du roman d'Evgueni Zamiatin
Las islas jos lo sang - Joan Ganhaire. Collection A Tots n°175. IEO edicions.
Pensadas - Joan Rusdie Rascal. Colleccion "Lo Banquet" de la section de Tarn de l'Institut d'Estudis Occitans (IEO).
Le livre des grands jours - Un des très grands romans occitans de Jean Boudou, traduit ici en français. Collection Passatge, IEO edicions.
Bèth peu de sau - Une nouvelle enquête du commissaire Magret par Joan Loís Lavit. Letras d'òc.
Pitit Joan e lo diable - A. Glandus - Jean-Marc Siméonin. BD d'après un conte recueilli par A. Glandus à Pageas. Dessins de Jean-Marc Siméonin. IEO Lemosin.
Joan de Solinhac - Joan-Bernat Vaselhas. L’acabament d’una trilogia entamenada amb las doas novèlas contengudas dins Ma mòrt, ma miga, mon amor. O benlèu una leiçon de vida. Collection A Tots 176, IEO edicions.
Tres castèls del diable - Occitan audio book. Andrieu Lagarda vous invite à parcourir avec lui le monde de ses contes merveilleux, grâce à la voix chaleureuse, claire et précise, de Marie Odile Dumeaux qui donne vie aux trois contes : Joan de l’Ors, Lo Peis de la Corona et La Montanha Verda. Letras d'òc.
Rasdiccalcionari - Benda dessenhada de Joan-Rusdie Rascal. IEO edicions.
Jean de l'Ours / Joan de l'Ors - Alan Roch - Jean de l'Ours est un conte traditionnel pyrénéen / Joan de l'Ors es un conte tradicional pirenenc, réecrit ici par Alan Roch et illustré par Elsa Huet.
Cronicas de Vent-l’i-Bufa - Joan GANHAIRE (Book + CD). Un recueil de 18 de ses premières chroniques accompagnées de deux CD avec la voix de l’auteur, en occitan limousin. IEO Perigòrd Novelum.
Se rauqueja ma votz - Joan Larzac. Plus de trente ans après la publication de ses Œuvres poétiques, suivies de quelques rares recueils, Se rauqueja ma votz dévoile toute une partie restée inédite de la poésie de Joan Larzac. Car le poète n’a jamais cessé d’écrire au long des années. Letras d'òc.
Denisa Francés: Lo secrèt de mineta - Joan ROS (occitan auvergnat), Mineta a un secret - Cristian Laus (occitan languedocien). Dinc la sala granda de la bòra, Mineta ronrona. Arsèra, enquèra damorava dinc un ostalon de pèiras al meitant del bòsc, chès un boscatièr. IEO editor.
DVD L'Orsalher - Le montreur d'Ours - Film directed by Jean Fléchet, with Patrice Icart, Nadia Slacik, Pierrette Meyerie, Marcel Amont, Pierre Aubert.
Las domaisèlas - L'òme que èri ieu - Double novel by Joan Bodon, two amazing works by the occitan author. New edition of 2015, A tots collection, IEO editions.
Lo libre dels grands jorns - Joan Bodon. He knows he is ill and fleeing his familiar universe, he arrives by chance in Clermont-Ferrand. Why not spend a few days there, his last? One of Jean Boudou's great novels . IEO Edicions.
Le Cartulaire d’Oloron - Jean Eygun. Le Cartulaire d’Oloron, rédigé au XVIe siècle à l’initiative des édiles municipaux pour défendre les droits de la ville et de ses habitants, est aussi un document linguistique de premier ordre, témoin de la langue d’oc écrite en Béarn depuis le XIIIe siècle, dans une graphie très classique. Letras d'òc.
Los fors et costumas de Bearn - Edition établie et présentée par Jean Eygun
Poèmas occitans - Poèmes occitans - Fernand Barrué (Occitan poems). Book bringing together the three collections of the Gascon poet, which offers poems denouncing the Occupation (war) and the misery of the times or placing themselves under the sign of water. Jorn Editions.
L'an que ven d'onte ven - Joan LARZAC. Recueil de poésies occitanes, rejoignant les échos de la plus récente actualité. Recuèlh de poesias, bilingüe occitan-francés amb una revirada de l'autor. IEO Erau Edicions.
Ma mòrt, ma miga, mon amor - Nouvelle de Joan Bernat Vaselhas sur la mort et l'amour. Éditions Vent Terral.
Joan Bodon – Jean Boudou, l'homme & l'écrivain. "Quand j'étais enfant, je croyais que mon père était écrivain, car mon père écrivait des livres. Jeanine Boudou. Pour faire connaissance avec ce grand écrivain occitan, une brochure réalisée avec l'Ostal Joan Bodon.
Çò ditz la Pès-nuts - Joan Ganhaire (book with CD). Autour d'une vie d'homme, voici un récit où violence et souvenirs s'entremêlent d'une manière fascinante. Édition Novelum - IEO.
Ieu, Joan Pigassa, obrièr del Canal - Miquèla Teisseire. In the century of the Sun King, a worker recounts the construction of the Canal du Midi... Occitan translation by Alan Roch. Vendemias, IEO-Aude.
Pèir e lo lop – Sergueï Prokofiev, Valérie Lalu, Joan de Nadau. Sergueï Prokofiev's symphonic tale told in Occitan by Joan de Nadau, accompanied by 22 musicians from the Orchestre de Pau. Book + CD Canopé CAP'ÒC, Nadau Pyrène.
Champeiradas - Joan Ros. Six contemporary short stories in which languages are first and foremost "the property of those who speak them". A human journey to the heart of Europe's cultural diversity. Collection A tots 169, IEO edicions.
La grava sul camin - L’Evangèli de Bertomieu - A big novel of Joan Bodon : just after the Second World War, the difficult return in the country of a young ghost of the STO. In addition, L'Evangèli de Bertomieu. A Tots, IEO edicions.
Un brigalh de pèira blua - Joan Loís Lavit. Fleeing the horrors of the plague in search of adventure, two young men from the Pyrenees set sail for the fishing grounds of Canada. There, they discover peoples and societies very different from their own. A lovely adventure novel by Joan Loís Lavit, in Occitan Gascon with an Occitan-French glossary. Letras d'òc.
Jean Boudou - Fictions bibliques autour de Qôhélét et de Barthélemy - Dominique Roques Ferraris (Biblical fictions). Study of the work of Occitan writer Joan Bodon, including a tale, Lo pont del sure, and an apocryphal account, L'Evangèli de Bortomieu. How these two texts, organized around two biblical figures, Qôhélét and Barthélemy, form part of a...