Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Liens à visiter
Les cahiers Max Rouquette - Max Rouquette et les peintres (3)
Les cahiers Max Rouquette - Max Rouquette et la musique (4)
Max Rouquette et le renouveau de la poésie occitane (CD inclus) - Philippe Gardy et Marie-Jeanne Verny. Études occitanes n°5, Presses universitaires de la Méditerranée.
Bestiaire II - Bestiari II. Après le succès de son premier Bestiari, Max Rouquette présente un second recueil, tantôt souriant ou tendre, tantôt grave, consacré aux animaux qui lui semblent "bien injustement oubliés". Pour tous les âges. Fédérop.
L’association Amistats Max Rouquette publie chaque année une revue de qualité autour d’un dossier pour mieux faire connaître l’écrivain Max Rouquette. Son œuvre prolifique s’est développée sous le signe de la Catalogne, d’abord parce qu’il était un militant pour la renaissance occitane et aussi en raison de son attachement à la culture catalane.
Rasims de Luna - Le CD d'un voyage musical dans l'univers poétique de Max Rouquette : des poèmes mis en musique et des textes lus par Roland Pécout sur fond musical. Une excellente façon de faire connaissance avec le grand auteur. Avec un livret bilingue. Buda musique.
Les cahiers Max Rouquette - William Faulkner - F-J Temple - Roland Pécout - Ismaël Girard - Sully-André Peyre (5)
Les cahiers Max Rouquette - Max Rouquette et la Catalogne (9)
Verd paradís - Vingt récits poétiques en occitan qui constituent ce premier volume de Max Rouquette. Éditions CRDP de l'académie de Montpellier.
Verd Paradís II - Max Roqueta. Le second volume de l’œuvre majeure en prose de Max Rouquette, jamais réédité depuis 1974, est maintenant disponible aux éditions Letras d’òc, accompagné d’une postface de Phippe Gardy. Letras d'òc.
Pas que la fam - La faim, seule : 50 ans de poësia occitana - Anthologie personnelle, bilingue, un choix de poèmes effectué par Ives Roqueta à travers ses 50 années de poésie occitane. Letras d'òc.
1001 aicós - Recueil de poésie de Sèrgi Viaule sous la forme d'haïkus en occitan. Collection Messatges (poesia), IEO edicions.
Los saumes de la nuòch - Les psaumes de la nuit. Les trois premiers recueils poétiques de Max Rouquette: Les songes du matin, Songes de la nuit, et La pitié du matin. Poèmes traduits de l'occitan par Philippe Gardy et Jean-Guilhem Rouquette. Éditions Fédérop.
Cosmogonia - Cosmogonie - Franc Bardòu. Poèmas occitans de l'estiu de 2021, amb traduccions en francés de l'autor. Un recueil de poésie inspiré par l'échange épistolaire entre le poète F. Bardou et le physicien A. Lannes. Les poèmes sont une réponse au traité de métaphysique "Penser le monde aujourd'hui" et une présentation de la vision poétique du monde....
L'exil des origines - Philippe Gardy. Renaissance littéraire et renaissance linguistique en pays de langue d'oc aux XIXè et XXè siècles. Presses universitaires de Bordeaux.
Mitologicas - Mythologiques - Philippe Gardy. Poèmes traduits de l'occitan par Jean-Claude Forêt. Édition bilingue. Fédérop.
Lo Gost - Le Goût - Jean-Yves Casanova. Nouvelle figurant une satire du monde universitaire, traitée sur un mode humoristique. Éditions La Pantiera.
Las Messorgas - Les Mensonges - Conte traduit de l'occitan par Marie-Odile Dumeaux. Las Messorgas est un conte atypique, qui n’a rien à voir avec les contes et légendes traditionnels. Édition bilingue. Fédérop.
7305 jorns - Vint ans d'escritua occitana - 7305 jours: Vingt ans d'écriture occitane, Anthologie bilingue des éditions Jorn.
Anthologie populaire de l’Albret - Antologia populara de Labrit - Leopold DARDY. Édition bilingue par Léopold Dardy - Edicion bilingüa recampada per Leopold Dardy. IEO edicions.
Lo dîvân de ma sobeirana - Le divan de ma souveraine - Franc Bardòu. Recueil de poèmes dans lesquels l'auteur célèbre sa bien-aimée. Collection Votz de Trobar n°15, Tròba Vox.
Fòc als uèlhs ai set de brasas (Feu dans les yeux j'ai soif de braises) - Franc Bardòu - Poésie en français et en occitan, collection Votz de trobar n°1.
Contes e racontes d'Albigés - Daniel Loddo - Anthologie du conte populaire occitan en Midi-Pyrénées. Ce tome 5 porte sur l'ensemble du département du Tarn, désigné ici sous le vocable d' "Albigés". Un recueil de 250 contes issus de la tradition orale vivace, qui sont classés selon les thématiques abordées : les contes animaliers, les contes merveilleux,...
Leutres à l'Henri, lettres à Henri : Chroniques politiques du Travailleur landais (1936-1948) - Pierre Roumégous - Présentés en version originale et dans une traduction de Guy Latry, ces textes sont présentés et annotés par Micheline Roumégous, la fille de Peyrot.
Petite histoire oubliée de l'Aquitaine (et des différents états qui l'ont constituée) - Xavier Beltour. Non, nous ne sommes pas des Gaulois; non, l’Aquitaine n’a jamais été une colonie de l’Angleterre; non, nous ne sommes pas des locuteurs français « naturels ». Reconnaître cela et reconstituer ce que fut notre histoire réelle n’a rien de scandaleux ou de...
Lai ont non l'esperavas pas (Là où tu l'attendais le moins) - Franc Bardòu - Recueil de poésies en français et en occitan, collection Votz de trobar n°2.
Mantèls d'exili - Franc Bardòu - Manteaux d'exil - Poèmas scenics. Choix de poésies bilingues occitan - français, traduites par l'auteur. Collection Votz de Trobar n°14, Tròba Vox.
Desapartenças - Démarcations. Recueil de poèmes de Jaumes Privat inspirés de la Grèce antique. Collection Votz de Trobar n°16, Tròba Vox.
Des mots en hiver - Henri Etienne Dayssol. 56 poèmes. Collection Votz de Trobar n°22, Tròba Vox.
Les tourments et les songes - Michel Roquebert. Un recueil de poèmes illustrés notamment sur les thèmes de la comptine, de la nuit, des mains ou encore du meurtre. Collection Votz de Trobar n°41, Tròba Vox.
Casuda al fons del Temps - Chute au fond du Temps - Franc Bardou. Collection Votz de Trobar n°50, Tròba Vox.
Recoltaràs ço que semenas - Qui sème le vent récolte la tempête - Franc Bardòu. Le dernier ouvrage de Franc Bardou, poète occitan engagé, nous livre les mots incisifs nés sur nos barricades. Collection Votz de Trobar n°20, Tròba Vox.
Bluettes et clapotis - Nicolas Gouzy. Bluettes : de petites bulles bleues prises dans le vent, de petites étincelles sentimentales, quelquefois ardentes mais passagères et superficielles. Des incendies d'âme qu'un verre d'eau éteint sans mal. Collection Votz de Trobar n°23, Tròba Vox.
Entre lo Zèro e lo Un - Gerard Zuchetto - Poèmes en occitan avec traduction en français. Des poèmes évoquant l'amour, l'observation de la vie quotidienne et les tréfonds de l'âme humaine. Dans ce second volume d’œuvres poétiques, Gérard Zuchetto explore les chemins de la vie et observe de l’intérieur les chemins de l’âme humaine. Collection Votz de Trobar...
Quand la vie n’est pas un poème - Henri Étienne Dayssol. Recueil de poésie en français. Que ce soit juste pour la voix si tu prends la parole, pour le grain de la voix qui fait tous les aveux. Elle parle vrai laisse-la dire ce que le vent dit à la peau, ce que le soleil dit aux yeux et ce que la nuit dit aux rêves. Collection Votz de Trobar n°29, Tròba Vox.
Colibris et Traits de plume - Nicolas Gouzy. C'est joli un colibri. C'est un joyau qui vole en vrombissant d'une fleur à une autre pour les embrasser. Les Brésiliens l'appellent beija Flor, les Anglais humming-bird et nous oiseaux-mouches, ce qui est moins poétique, il faut l'avouer. Recueil de fariboles, cabrioles et farandoles littéraires. Collection...
De mots sus la Ròsa dels Vents - Des mots sur la Rose des Vents - Gérard Zuchetto. Oeuvre poétique en occitan - traduction en français par l'auteur. Collection Votz de Trobar n°40, Tròba Vox.
Aragon t'ai vist - Aragon je t'ai vu - Franc Bardou. Collection Votz de Trobar n°51, Tròba Vox.
Ombras de la lutz - ombres de la lumière - Gérard Zuchetto. Poésie occitane contemporaine. Collection Votz de Trobar n°53, Tròba Vox.
Roergue d'amor - Rouergue d'amour - Franc Bardou. Collection Votz de Trobar n°52, Tròba Vox.
Decòr De Còr - Omenatge Miquel Decòr. Recueil de textes et de poèmes en hommage au poète de langue occitane M. Decor. L'ouvrage propose également le recueil poétique Passejada Menerbesa, des poèmes de fin d'année, des extraits de correspondance et un essai bio-bibliographique de M. Decor. Collection Votz de Trobar, Tròba Vox.
Écrits occitan cantalien. Dix siècles d'écrits occitans (Xie -XXIe siècles). Noël Lafon. Éditions Lo Convise.
Contes d’Aubrac, recueillis par M.L. Tenèze. Plus de 60 contes inédits de ces hautes terres de l'Aubrac enregistrés lors de la grande enquête du CNRS des années 1960 sont réunis ici dans la langue dans laquelle ils ont été recueillis, l'occitan de l'Aubrac, redonnant la parole aux conteurs et conteuses de ce terroir rude et singulier. Édition de J. Bru et...
Louis Delhostal, 1877-1933, Poète en langue d'oc, Majoral du Félibrige - Noël Lafon. Ce premier Cahier du Convise présente en français la vie et l'oeuvre de Louis Delhostal, poète cantalien en langue d'oc continuateur de Vermenouze (les citations sont accompagnées de leur traduction). Lo Convise.
Gràcias (Non Deo) - Recueil de textes de Michel Miniussi - C'est la langue d'oc, non seulement dans les mots, mais dans le rythme même des phrases, qui donne à cette écriture toute sa sensualité. Édité par Les Amis de Michel Miniussi.
Lo petiòt Nicolau per auvernhàs & velagués - Le Petit Nicolas en auvergnat (langue d'oc) - René Goscinny et Jean-Jacques Sempé. IMAV éditions - Collection "Langues de France".
Magdalena - Ce livre présente une nouvelle inédite du majoral lotois Jules Cubaynes (1894-1975) - Édition bilingue par l'IEO Òlt.
Recapte ultim - Cristian CHAUMONT. Al cap de sèt cents ans verdejarà lo laurèl (Guilhem Belibasta-1321). Edicion IEO Lengadòc.
Las tòrnas de Giraudon - Joan Ganhaire. ATS 190 Crimis - IEO edicions.
Pichòtas novèlas del front - Robèrt Martí. Collection Ensages n°5, IEO edicions.