Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
New
1 Item
Dins l'estòc
24,00 €
Istòria d’un sauvatjòt - Sèrgi Carles. Raconte autobiografic. Un camin d’enfança, vist amb los uèlhs d’un dròlle. A la descobèrta del monde : l’ostal, lo vesinatge, l’escòla, los plasers e las penas, la vida de cada jorn viscuda entre doas lengas, l’occitan (lo patoès) e lo francés… Letras d'òc.
Type | Broché |
Année | 2022 |
Durée | 5 oras |
Lenga | Francés + Occitan Lengadocian |
Pages | 304 |
Format | 15 x 21 cm |
Distributeur | Letras d'òc |
Label | Camins |
ISBN | 978-2-37863-050-8 |
ISSN | 978-2-37863-068-3 |
Bonus | ou version Libre + CD mp3 |
Istòria d’un sauvatjòt - Sèrgi Carles
Raconte autobiografic.
Istòria d’un sauvatjòt es un camin d’enfança, vist amb los uèlhs d’un dròlle.
A la descobèrta del monde : l’ostal, lo vesinatge, l’escòla, los plasers e las penas, la vida de cada jorn viscuda entre doas lengas, l’occitan (lo patoès) e lo francés…
Per joves e adultes, lo raconte autobiografic, en Avairon al mièg del sègle 20, contat a nautor de mainatge : de sovenirs de la vida de cada jorn, de l'ostal de familha, del vesinatge, del monde de l'escòla, de las jòias e de las penas, dels primièrs dramas.
Dins una escritura sensibla e generosa, Sèrgi Carles nos fa partejar son caminament fins a la dintrada a l'Escòla normala, un passatge dins un autre univèrs !
Edicion bilingua: tèxte occitan (p. 7 a 139) seguit d’ua version francesa de l’autor (p. 141 a 283). Amb un lexic occitan-francés (p. 285 a 298).
Lo libre es dispo dins una version amb un CD mp3 (5 h), dau tèxte occitan legit per l'autor Sèrgi Carles dins una lenga tant populara coma mestrejada.
(De chausir lo tipe aqui-sus, en dessos dau pretz).
Colleccion Romans, contes, novèlas, edicions Letras d'òc.
Lo traductor:
Dens sa longa carrièra dedicada mei que tot a l'ensenhament de la lenga occitana, Sèrgi Carles qu'a publicat mantuns libes d'escòla, traduccions e adaptacions d'obratges joenessa en occitan lengadocian. Quauquas annadas a, que s'ei virat de cap a la traduccion literària d'òbras d'autors estangèrs, com Una cadena de voses (A chain of voices) de l'autor sud-african André Brink, Los Sants Innocents de l'Espanhòu Miguel Delibes (Los Santos Inocentes) o tèxtes classics com La vida de Lazarillo de Tormes, prumèr roman vertaderament modèrne en Euròpa.
E, fin finala, qu'a publicat Istòria d'un sauvatjòt / Je suis cet enfant, lo raconte autobiografic de la soa enfància. Dens ua lenga tostemps rica e mestrejada, que conta lo son caminament personau.
De vertat, los tèxtes de Sèrgi Carles que ligan amassa plaser de lenga e descubèrta deus tèxtes.
Estrach:
"Lo remembre mai luènh. Coma una ombra. Coma un sòmi.
'Fai lo signa de crotz e vai-te'n manjar la sopeta'
"Es çò que me ditz lo curat vièlh quand vei que parli pas francés. Un curat vièlh, forçadament, per ieu qu'ai pas que cinc o sièis ans. Èra dins los primièrs tempses d'escòla, que començàvem lo catechisme tanlèu anar a l'escòla." (Lo dròlle de la Vernha, p. 7).
Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.